Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14641[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Abū Hilāl al-Rāsibī > al-Ḥasan > ʿAqīl b. Abū Ṭālib Tazawwaj Āmraʾah Faqīl Lah Bi-al-Rrifāʾ And al-Banīn

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'When one of you gets married, let him say to him, 'May Allah bless you and bestow His blessings upon you.'"  

الطبراني:١٤٦٤١حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَا ثَنَا أَبُو هِلَالٍ الرَّاسِبِيُّ عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَقِيلَ لَهُ بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمْ فَلْيُقَلْ لَهُ بَارَكَ اللهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:1500a
Translation not available.

  

السيوطي:١٥٠٠a

"إذا تزوَّجَ أحدُكم فْليُقلْ لَه باركَ اللهُ لك وباركَ عليكَ ".  

الحارث، [طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن عقيل بن أبي طالب