Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14060[Chain 1] Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Mushir > Yaḥyá b. Ḥamzah [Chain 2] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Aktham > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Salām

[Machine] I sat among a group of the Prophet's companions and they said, "Which one of you goes to the Prophet ﷺ and asks him which deeds are most beloved to Allah?" So, the verse "O you who have believed, why do you say what you do not do?" was revealed. Abu Salamah recited it to us from the beginning to the end, then he wept. Yahya recited it to us from the beginning to the end, then he wept. Al-Awza'i recited it to us from the beginning to the end, then he wept. Al-Walid recited it to us from the beginning to the end, then he wept. Duhaim recited it to us from the beginning to the end, then he wept. Ibrahim recited it to us from the beginning to the end, then he wept. And Ibrahim recited it to us from the beginning to the end, then he wept.  

الطبراني:١٤٠٦٠حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

جَلَسْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا أَيُّكُمْ يَأْتِي النَّبِيَّ ﷺ فَيَسْأَلُهُ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ} قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بَكَى قَالَ يَحْيَى فَتَلَاهَا عَلَيْنَا أَبُو سَلَمَةَ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهاَ ثُمَّ بَكَى قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا يَحْيَى مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بَكَى قَالَ الْوَلِيدُ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا الْأَوْزَاعِيُّ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بَكَى قَالَ دُحَيْمٌ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا الْوَلِيدُ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بَكَى قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بَكَى وَتَلَاهَا عَلَيْنَا إِبْرَاهِيمُ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا ثُمَّ بِكَى  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:23789Yaʿmar > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Hilāl b. Abū Maymūnah > ʿAṭāʾ b. Yasārḥaddathah > ʿAbdullāh b. Salām > or > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Salām

[Machine] We were sitting together and asked each other, "Which one of us will go to the Messenger of Allah ﷺ and ask him which deeds are most beloved to Allah?" We agreed that one of us would go, so the Messenger of Allah ﷺ sent a man to us. He came to us individually and then gathered us together. Some of us started pointing at each other. The Messenger of Allah ﷺ then recited to us the verse from Surah Ghafir, "Glorify the name of your Lord, the Most High" until the verse "Has become great hatred from Allah." (Quran 40:35) He recited it from the beginning to the end. He then recited it to us again, but this time Ibn Salam recited it from the beginning to the end. Then Ata ibn Yasar recited it from the beginning to the end, followed by Hilal, who also recited it from the beginning to the end. Al-Awza'i then recited it to us again, this time reciting it from the beginning to the end.  

أحمد:٢٣٧٨٩حَدَّثَنَا يَعْمَرُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي هِلَالُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍحَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ حَدَّثَهُ أَوْ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

تَذَاكَرْنَا بَيْنَنَا قُلْنَا أَيُّكُمْ يَأْتِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَيَسْأَلَهُ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ؟ وَهِبْنَا أَنْ يَقُومَ مِنَّا أَحَدٌ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْنَا رَجُلًا رَجُلًا حَتَّى جَمَعَنَا فَجَعَلَ بَعْضُنَا يُشِيرُ إِلَى بَعْضٍ فَقَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ {سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ} إِلَى قَوْلِهِ {كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللهِ} [غافر 35] قَالَ فَتَلَاهَا مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا ابْنُ سَلَامٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ يَحْيَى فَتَلَاهَا عَلَيْنَا هِلَالٌ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ فَتَلَاهَا عَلَيْنَا يَحْيَى مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا  

hakim:3806Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazīd from my father > al-Awzāʿī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. Salām > Ājtamaʿnā Fatadhākarnā

[Machine] We gathered and discussed. Then we said, "Who among you will go to the Messenger of Allah ﷺ and ask him which deeds are most beloved to Allah?" Then we dispersed and agreed that one of us would go to him. So the Messenger of Allah ﷺ sent a messenger to us and gathered us. He then paired us up and recited to us the Messenger of Allah ﷺ saying, "Glorify Allah, whatever is in the heavens and whatever is on the earth. He is the Almighty, the Wise." Then he asked, "O you who have believed, why do you say what you do not do?" Until the end of the Surah. Abu Salamah narrated that Abdullah ibn Salam recited it to us from the beginning to the end. Yahya then recited it to us from the beginning to the end. Al-Awza'i recited it to us from the beginning to the end. Yahya ibn Abi Kathir then recited it to us from the beginning to the end. Abu Ishaq al-Fazari then recited it to us from the beginning to the end. Muawiya ibn Amr then recited it to us from the beginning to the end. Muhammad ibn Ahmad ibn al-Nadr then recited it to us from the beginning to the end. Abu Bakr ibn Balawiyyah then recited it to us from the beginning to the end.  

الحاكم:٣٨٠٦حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزِيدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي ثنا الْأَوْزَاعِيُّ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

اجْتَمَعْنَا فَتَذَاكَرْنَا فَقُلْنَا أَيُّكُمْ يَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَيَسْأَلَهُ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ تَفَرَّقْنَا وَهِبْنَا أَنْ يَأْتِيَهُ مِنَّا أَحَدٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَجَمَعَنَا فَجَعَلَ يُومِئُ بَعْضُنَا إِلَى بَعْضٍ فَقَرَأَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ يَحْيَى فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو سَلَمَةَ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ وَقَرَأَ عَلَيْنَا الْأَوْزَاعِيُّ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا  

قَالَ الْحَاكِمُ وَأَنَا أَقُولُ قَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا