Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

بِشْرٌ الْغَنَوِيُّ

tabarani:1216[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Walīd b. al-Mughīrah al-Maʿāfirī > ʿAbdullāh b. Bishr al-Ghanawī from my father

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Constantinople will surely be conquered. What a wonderful leader will its leader be, and what a wonderful army will that army be." So, Maslama bin Abdul-Malik called me and asked me about this hadith, and I narrated it to him. That year, Constantinople was conquered.  

الطبراني:١٢١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمَعَافِرِيِّ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بِشْرٍ الْغَنَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَتُفْتَحَنَّ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ وَلَنِعْمَ الْأَمِيرُ أَمِيرُهَا وَلَنِعْمَ الْجَيْشُ ذَلِكَ الْجَيْشُ» فَدَعَانِي مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَسَأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثْتُهُ بِهِ فَغَزَا تِلْكَ السَّنَةَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:18957ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Aḥmad And Samiʿtuh > from ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Walīd b. al-Mughīrah al-Maʿāfirī > ʿAbdullāh b. Bishr al-Khathʿamī from his father

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "Constantinople will surely be opened. How blessed is its Amir, and how blessed is its army!" Muslimah bin Abdul Malik called me and asked me, so I informed him. Then he waged war against Constantinople.  

أحمد:١٨٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَعَافِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بِشْرٍ الْخَثْعَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَتُفْتَحَنَّ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ فَلَنِعْمَ الْأَمِيرُ أَمِيرُهَا وَلَنِعْمَ الْجَيْشُ ذَلِكَ الْجَيْشُ قَالَ فَدَعَانِي مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَسَأَلَنِي فَحَدَّثْتُهُ فَغَزَا الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ  

hakim:8300ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Dawraqī > Muḥammad b. Isḥāq al-Imām > ʿAbdah b. ʿAbdullāh al-Khuzāʿī > al-Walīd b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. Bishr al-Ghanawī from my father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Constantinople will be conquered, and what a wonderful leader its leader will be, and what a wonderful army that army will be." Ubaidullah said: "Then Maslamah ibn Abd al-Malik called me and asked me about this hadith, so I narrated it to him, and he (Maslamah ibn Abd al-Malik) then conquered Constantinople."  

الحاكم:٨٣٠٠أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْإِمَامُ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ الْغَنَوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَتُفْتَحَنَّ الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ وَلَنِعْمَ الْأَمِيرُ أَمِيرُهَا وَلَنِعْمَ الْجَيْشُ ذَلِكَ الْجَيْشُ» قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ «فَدَعَانِي مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَسَأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثْتُهُ فَغَزَا الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح