20. Chapter of Ghayn (Male)

٢٠۔ بَابُ الْغَيْنِ

20.6 [Machine] Guest of Abu Ayyad

٢٠۔٦ غُضَيْفُ أَبُو عِيَاضٍ

tabarani:15813Abū Zayd Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Saʿīd b. Sālim al-Kindī > Muʿāwiyah b. ʿIyāḍ b. Ghuṭayf from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "If a man drinks alcohol, flog him. If he repeats, flog him again. If he repeats, flog him again. If he repeats, flog him again. If he repeats, then kill him."  

الطبراني:١٥٨١٣حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «إِذَا شَرِبَ الرَّجُلُ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ»  

tabarani:15814Mūsá b. Hārūn > Qutaybah b. Saʿīd > ʿAbd al-Muʾmin b. ʿAbdullāh Abū al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Khālid al-ʿAbsī > ʿAbd al-Raḥman b. Muqarrin al-Muzanī > Ghālib b. Abjar

[Machine] I mentioned Qais in the presence of the Messenger of Allah ﷺ, and the Prophet ﷺ said, "May Allah have mercy on Qais, may Allah have mercy on Qais." It was asked, "O Messenger of Allah, do you have mercy on Qais?" He said, "Yes, indeed, he was following the religion of my forefather Ismail ibn Ibrahim, the intimate friend of Allah. O Qais, may you live on the right side, O Yemen, may you live Qais. Indeed, Qais are the knights of Allah on earth. By the one in whose hand my soul is, a time will come upon the people when there will be no supporter of this religion other than Qais. Indeed, Allah has knights from the people of the heavens who are marked, and knights from the people of the earth who are teachers. So, the knights of Allah from the people of the earth are Qais. Qais is like a white egg that has separated from us, the people of the house. Indeed, Qais is the thunderbolt of Allah on earth." This means the lion of Allah.  

الطبراني:١٥٨١٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ خَالِدٍ الْعَبْسِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُقَرِّنٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ قَالَ

ذَكَرْتُ قَيْسَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «رَحِمَ اللهُ قَيْسًا رَحِمَ اللهُ قَيْسًا» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ تَرَحَّمُ عَلَى قَيْسٍ؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّهُ كَانَ عَلَى دَيْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ اللهِ يَا قَيْسُ حَيِّ يَمَنًا يَا يَمَنُ حَيِّ قَيْسًا إِنَّ قَيْسًا فُرْسَانُ اللهِ فِي الْأَرْضِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَيْسَ لِهَذَا الدِّينِ نَاصِرٌ غَيْرُ قَيْسٍ إِنَّ لِلَّهِ ﷻ فُرْسَانًا مِنْ أَهْلِ السَّمَاءِ مُسَوِّمِينَ وَفُرْسَانًا مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ مُعَلِّمِينَ فَفَرَسَانُ اللهِ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ قَيْسٌ إِنَّمَا قَيْسٌ بَيْضَةٌ تَفَلَّقَتْ عَنَّا أَهْلِ الْبَيْتِ إِنَّ قَيْسًا ضَرَّاءُ اللهِ فِي الْأَرْضِ» يَعْنِي أَسَدُ اللهِ  

tabarani:15815Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmrah al-Dimashqī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Abū ʿUmays > ʿUbayd b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Maʿqil > Ghālib b. Abjar

[Machine] I asked the Messenger of Allah, may ﷺ , and said, "O Messenger of Allah, I have only a single piece of meat left with me from my family's provisions." The Messenger of Allah, may ﷺ , said, "Feed your family from the fat of your neighbor, for I have tarnished the reputation of my neighbors."  

الطبراني:١٥٨١٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ عَنْ غَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ يَبْقَ لِي مِنْ طُعْمَةِ أَهْلِي إِلَّا أَحْمِرَةً عِنْدِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ فَإِنَّمَا قَذِرْتُ جَوَّالِي الْقَرْيَةِ»  

tabarani:15816[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Misʿar > ʿUbayd b. al-Ḥasan > Ibn Maʿqil al-Muzanī > Unās from Muzaynah al-Ṭāhirah > Ghālib b. al-Abjar

[Machine] I asked the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "I have nothing left of my wealth except for a small amount." He said, "Feed your family from the fat of your wealth, for I disliked that the people of the village go around as beggars."  

الطبراني:١٥٨١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أُنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ الطَّاهِرَةِ عَنْ غَالِبِ بْنِ الْأَبْجَرِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مَالِي إِلَّا الْأَحْمِرَةُ فَقَالَ «أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ إِنَّمَا كَرِهْتُ لَكُمْ جَوَّالَةَ الْقَرْيَةِ»  

tabarani:15817Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym > Misʿar > ʿUbayd b. Ḥasan > ʿAbdullāh b. Maʿqil > a manayn from Muzaynah Aḥaduhumā > al-Ākhar > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Lūwaym And Ghālib b. Abjar

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have nothing left of my wealth to feed my family except for some camels." The Prophet ﷺ said, "Then feed your family from the best of your camels, as it is forbidden for you to beg in the city."  

الطبراني:١٥٨١٧حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حَسَنٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ عَنْ رَجُلَيْنِ مِنْ مُزَيْنَةَ أَحَدُهُمَا عَنِ الْآخَرِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُوَيْمٍ وَغَالِبِ بْنِ أَبْجَرَ قَالَ

مِسْعَرٌ وَأَرَى غَالِبًا الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ يَبْقَ مِنْ مَالِي شَيْءٌ أُطْعِمُهُ أَهْلِي إِلَّا حُمُرًا قَالَ «فَأَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ فَإِنَّمَا أُحَرِّمُ عَلَيْكُمْ جَوَّالَ الْقَرْيَةِ»  

tabarani:15818Maḥmūd b. ʿAlī al-Bazzār al-Aṣbahānī > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > ʿUbayd b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh Maʿqil > ʿAbdullāh b. Busr > Nās from Muzaynah

[Machine] An Ibn Abjar asked the Prophet ﷺ , "O Messenger of Allah, nothing of my wealth is left except some camels." The Messenger of Allah ﷺ said, "Feed your family from the fat of your wealth, and I dislike for you to be a beggar in the community."  

الطبراني:١٥٨١٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَلِيٍّ الْبَزَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ مَعْقِلَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ عَنْ نَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ

أَنَّ أَبْجَرَ أَوِ ابْنَ أَبْجَرَ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مَالِي إِلَّا حُمُرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ وَإِنَّمَا كَرِهْتُ لَكُمْ جَوَّالَ الْقَرْيَةِ»  

tabarani:15820Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sharīk > Manṣūr > ʿUbayd b. al-Ḥasan > Ghālib b. Duraykh

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we are afflicted with famine and our livestock has become skinny." The Prophet ﷺ said, "Feed your animals from your own fat livestock and know that I only disliked this condition for you. The majesty of the village made it unpleasant."  

الطبراني:١٥٨٢٠حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ غَالِبِ بْنِ دُرَيْخٍ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ وَإِنَّ سَمِينَ مَالِنَا الْحُمُرُ فَقَالَ «كُلْ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ وَقَالَ إِنَّمَا قَذِرْتُ لَكُمْ أَوْ كَرِهْتُ لَكُمْ جَلَّالَةَ الْقَرْيَةِ»