Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15816[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Misʿar > ʿUbayd b. al-Ḥasan > Ibn Maʿqil al-Muzanī > Unās from Muzaynah al-Ṭāhirah > Ghālib b. al-Abjar

[Machine] I asked the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "I have nothing left of my wealth except for a small amount." He said, "Feed your family from the fat of your wealth, for I disliked that the people of the village go around as beggars."  

الطبراني:١٥٨١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ عَنْ أُنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ الطَّاهِرَةِ عَنْ غَالِبِ بْنِ الْأَبْجَرِ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مَالِي إِلَّا الْأَحْمِرَةُ فَقَالَ «أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ إِنَّمَا كَرِهْتُ لَكُمْ جَوَّالَةَ الْقَرْيَةِ»