Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8642a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٤٢a

"اهجرى المعاصى؛ فإِنَّهَا أَفْضَلُ الهجرةِ، وحافظى على الفرائضِ، فإِنَّهَا أفضل الجهاد وأَكثرى من ذكر اللَّهِ؛ فإِنَّك لا تأتى اللَّه بشئٍ أحب إِليه من كثرة ذكره" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أُم أَنس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:21874Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Nisṭās > Mirbaʿ > Um Anas

[Machine] She said, "O Messenger of Allah, advise me." He said, "Abandon sin, as it is the best form of migration. And fulfill the obligatory duties, as they are the best form of striving. And remember Allah frequently, as there is nothing more beloved to Him than abundant remembrance."  

الطبراني:٢١٨٧٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نِسْطَاسٍ حَدَّثَنِي مِرْبَعٌ عَنْ أُمِّ أَنَسٍ

أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَوْصِنِي قَالَ «اهْجُرِي الْمَعَاصِيَ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْهِجْرَةِ وَحَافِظِي عَلَى الْفَرَائِضِ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْجِهَادِ وَأَكْثِرِي مِنْ ذِكْرِ اللهِ فَإِنَّكِ لَا تَأْتِي اللهَ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ كَثْرَة ذِكْرِهِ»  

suyuti:681-2bUm Anas > Yā Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨١-٢b

"عَنْ أُمِّ أَنَسٍ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ! أَوْصِنِي، قَالَ: اهْجُرِي الْمَعَاصي فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْهِجْرَةِ، وَحَافِظِي عَلَى الفَرائِضِ فَإِنَّهَا أَفْضَلُ الْجِهَادِ، وَأَكْثِرِي ذِكْرَ اللهِ - تَعَالَى- فَإِنَّكِ لَا تَأتِينَ اللهَ - ﷻ- غَدًا بِشَيءٍ أَحَبّ إِلَيْهِ مِنْ كَثْرَة ذِكْرِهِ".  

ابن شاهين في الترغيب في الذكر