Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:7992a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٩٩٢a

("إِنَّهُمْ ليَبْكُونَ عليْها، وإِنَّها لَتُعَذَّبُ في قَبْرِها".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن عائشة؛ أَنَّهُ ذُكِرَ لها قَوْل ابن عُمَرَ: إِنَّ الْميتَ يُعَذَّبُ ببكاءِ أهْلِهِ عليه، يَرْفعُه إِلى رسول اللَّه ﷺ، فقالت: يَغْفِرُ اللَّه لأَبى عبد الرحمن إِنَّهُ لم يكذب، ولكنَّهُ نسى أَوْ أَخْطَأَ: إِنَّما مَرَّ رسولُ اللَّه ﷺ، على يهودية يُبْكى عليْها فقال: إِنَّهم، وذكره)

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:24495ʿAbdullāh b. Aḥmad And Jadt Hadhā al-Ḥadīth Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-Taymī Wahū al-ʿAyshī > Ḥammād > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By Him in whose hand is my soul, they indeed weep for him, and indeed he is punished in his grave for his sins."  

أحمد:٢٤٤٩٥قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ وَهُوَ الْعَيْشِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَيُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِذَنْبِهِ