Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:706-36bal-Shaʿbi > Utiá Rasūl Allāh Ṣlá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٦-٣٦b

"عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ: أُتِى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَقِيلَ لَهُ: قَدْ قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِىِّ [قَالَ: ] مَا أَدْرِى بِأَيِّهِمَا أَنَا افْرحُ: بَقُدُومِ جَعْفَرٍ، أَوْ بِفَتْحِ خَيْبَرَ، ثُمَّ تَلَقَّاهُ وَالتَزَمَهُ وَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ".  

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:1469Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿAmmī Abū Bakr > ʿAlī b. Mushir > al-Ajlaḥ > al-Shaʿbī

[Machine] When the Messenger of Allah, ﷺ , came upon the opening of Khaybar, it was said to him, "Ja'far has arrived from the Negus (King of Abyssinia)." The Prophet, ﷺ , said, "I do not know whether I am more delighted by the arrival of Ja'far or the conquest of Khaybar." Then he kissed Ja'far between his eyes.  

الطبراني:١٤٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْأَجْلَحِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

لَمَّا أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَ فَتَحَ خَيْبَرَ قِيلَ لَهُ قَدْ قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا أَنَا أَشَدُّ فَرَحًا بِقُدُومِ جَعْفَرٍ أَوْ فَتْحِ خَيْبَرَ فَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ»  

tabarani:1470Aḥmad b. Khālid b. Musarriḥ al-Ḥarrānī > al-Walīd b. ʿAbd al-Malik b. Musarriḥ Abū Wahb > Makhlad b. Yazīd > Misʿar > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] When Ja'far returned from the migration to Abyssinia, the Prophet ﷺ welcomed him, embraced him, kissed him between his eyes, and said, "I do not know whether I am happier with the victory of Khaibar or the arrival of Ja'far."  

الطبراني:١٤٧٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَرِّحٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسَرِّحٍ أَبُو وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ مِنْ هِجْرَةِ الْحَبَشَةِ تَلَقَّاهُ النَّبِيُّ ﷺ فَعَانَقَهُ وَقَبَّلَ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَقَالَ «مَا أَدْرِي بِأَيِّهِمَا أَنَا أَسَرُّ بِفَتْحِ خَيْبَرَ أَوْ بِقُدُومِ جَعْفَرٍ»