Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:651-337bAbiá Hurayrah Raḍi Allāh Taʿālá > h
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٣٣٧b

"عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ -رَضِىَ الله تَعَالَى عَنْهُ- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ صَلَّى صَلاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الإِمَامِ فَليَقْرَأْ بِفَاتِحةِ الْكِتَابِ فِى سَكَتَاتِهِ، وَمَنِ انْتَهَى إِلى أُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَهُ".  

[ق] البيهقى في السنن في القراءة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:868ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Mūsá al-Nahrīzī > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān > Fayḍ b. Isḥāq al-Raqqī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿUmayr al-Laythī > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays a prescribed prayer with the imam, let him recite the opening chapter of the book (i.e., Al-Fatiha) silently. And whoever reaches the mother of the book (i.e., Surah Al-Fatiha), then he has completed his prayer."  

الحاكم:٨٦٨مَا حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى النَّهْرِيزِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ثنا فَيْضُ بْنُ إِسْحَاقَ الرَّقِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيُّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى صَلَاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الْإِمَامِ فَلْيَقْرَأْ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي سَكَتَاتِهِ وَمَنِ انْتَهَى إِلَى أُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَهُ» وَمِنْهَا  

suyuti:22146a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٤٦a

"مَنْ صَلَّى صَلاةً مَكْتُوبَةً مَعَ الإِمَام، فَليَقْرَأ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ في سَكَنَاتِهِ، وَمَن انْتَهَى إِلَى أُمِّ الْقُرآنِ، فَقَدْ أَجْزأَهُ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أبي هريرة