Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:651-277bAbiá Hurayrh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٢٧٧b

"عَنْ أَبِى هُرَيرةَ قَالَ: عَطَسَ عِنْدَ النَّبِىِّ ﷺ رَجُلَانِ: أَحدهُمَا أَشْرَف مِنَ الآخَرِ، فَعَطسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحَمْدِ الله فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِىُّ ﷺ وَعَطَسَ الآخر

فَحَمِد الله فَشَمَّتهُ النَّبِىُّ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ: يَا رَسُولَ الله عَطسْت فَلَم تُشَمِّتنى وَعَطَسَ هذَا فَشَمَّتهُ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا ذَكَرَ الله ﷻ فَذَكَرْتُهُ، وَأَنْتَ نَسِيتَ الله فَنَسِيتكَ".  

[حم] أحمد [هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:8346Ribʿī b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Abū Saʿīdʿan Abū Hurayrah

[Machine] Two men sneezed in the presence of the Prophet ﷺ , one of them being more honored than the other. The honorable man sneezed, but did not praise Allah, so the Prophet ﷺ did not respond to him. The other man sneezed and praised Allah, so the Prophet ﷺ responded by saying "Yarhamuk Allah" (May Allah have mercy on you). The honorable man then said, "I sneezed in your presence, but you did not respond to me, and this man sneezed in your presence and you responded to him." The Prophet ﷺ said, "Verily, this man mentioned Allah, so I mentioned him, but you forgot Allah, so I forgot you."  

أحمد:٨٣٤٦حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

عَطَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ ﷺ وَعَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ فَقَالَ الشَّرِيفُ عَطَسْتُ عِنْدَكَ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا عِنْدَكَ فَشَمَّتَّهُ فَقَالَ إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللهَ فَذَكَرْتُهُ وَإِنَّكَ نَسِيتَ اللهَ فَنَسِيتُكَ  

hakim:7689Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] Two men sat with the Prophet ﷺ, one of them was more honorable than the other. The honorable man sneezed and did not praise Allah, so the Prophet ﷺ did not respond with the typical response. Then the other man sneezed and praised Allah, so the Prophet ﷺ responded with the typical response. The honorable man said, "I sneezed and you did not respond, but when this person sneezed, you responded." The Prophet ﷺ said, "You forgot to mention Allah, so I forgot you. But this person mentioned Allah, so I mentioned him." (This hadith has a clinically approved chain of narrators, although adh-Dhahabi did not include it in his summary.)  

الحاكم:٧٦٨٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَلَسَ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ فَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ عَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ قَالَ «إِنَّكَ نَسِيتَ اللَّهَ فَنَسِيتُكَ وَإِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص  

ذِكْرُ وَصْفِ الرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ عَطَسَا عِنْدَ الْمُصْطَفَى ﷺ

ibnhibban:602Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] Two men sat next to the Prophet ﷺ, one of them was more honorable than the other. The honorable one sneezed but did not praise Allah, while the other sneezed and praised Allah. So the Prophet ﷺ turned towards the one who did not praise Allah and said, "O Messenger of Allah, I sneezed but you did not pray for me, and this person sneezed, and you prayed for him?" The Prophet ﷺ replied, "Indeed, he mentioned the name of Allah, so I remembered him, and you forgot, so I forgot you."  

ابن حبّان:٦٠٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَلَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ فَعَطَسَ الشَّرِيفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ وَعَطَسَ الْآخَرُ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمَّتَهُ النَّبِيُّ ﷺ فقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَطَسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِي وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ؟ فقَالَ ﷺ «إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ وَأَنْتَ نَسِيتَ فَنَسِيتُكَ»  

suyuti:651-421bAbū Hurayrah > ʿAṭas ʿInd al-Nabī
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٤٢١b

"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: عَطَسَ عِنْدَ النَّبِيَّ ﷺ رَجُلَانِ: أَحَدُهما أَشْرَفُ مِنْ الآخِرَ فَعَطسَ الشَّرِيفُ فَلَم يَحمدِ الله - تَعَالَى- فَلَمْ يَشّمتْه النَّبِيُّ ﷺ وَعَطَسَ الآَخَرُ فَحمِد الله - تَعَالَى- فَشَمتَّه النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ: عَطَسْتُ عِنْدَكَ فَلَم تُشَمِّتْني وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّه، فَقَالَ: هذَا ذَكَرَ الله فَذَكَرتُهُ، وأَنْتَ نَسِيتَ الله - تَعَالَى- فَنَسِيتكَ".  

ابن النجار
suyuti:651-54b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٥٤b

"جَلَسَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الآخَرِ، فَعَطَسَ الشَّريِفُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللهَ -تَعَالَى- فَلَمْ يُشَمِّتْهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَطَسَ الآخَرُ فَحَمِدَ اللهَ -تَعَالَى- فَشَمَّتَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ الشَّرِيفُ: عَطسْتُ فَلَمْ تُشَمِّتْنِى، وَعَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ؟ قَالَ: إِنَّكَ نَسِيتَ اللهَ -تَعَالَى- فَنَسِيتُكَ، وَهَذَا ذَكَرَ الله -تَعَالَى- فَذَكَرْتُهُ".  

ابن شاهين