Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:638-18bʿAbdullāh b. Rabāḥ > Abiá Qatādah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٨-١٨b

"عَنْ عَبْدِ الله بن رَبَاح عَنْ أَبِى قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رسولُ الله ﷺ يَا أَبَا بكرٍ، مَتى تُوتر؟ قَالَ: أُوتر مِنْ أَوَّل اللَّيْلِ يَا رَسُولَ الله، وَقَالَ لعمر: مَتَى تُوتر يَا عُمَرُ؟ قَالَ: أُوتِرُ من آخَرِ اللَّيْلِ يَا رَسولَ الله. فَقَالَ النبىُّ ﷺ لأبِى بكْرٍ، أَخَذ بِالَحزمِ، وَقَالَ لعُمَرَ أخَذ بِالْقُوَّةِ".  

ابن جرير، وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim
abudawud:1434Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Khalaf > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Abū Qatādah

The Prophet ﷺ asked AbuBakr: When do you observe the witr? He replied: I observe the witr prayer in the early hours of the night. The Prophet ﷺ asked Umar: When do you observe the witr? He replied: At the end of the night. He then said to AbuBakr: This has followed it with care; and he said to Umar: He has followed it with strength.  

أبو داود:١٤٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لأَبِي بَكْرٍ مَتَى تُوتِرُ قَالَ أُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَقَالَ لِعُمَرَ مَتَى تُوتِرُ قَالَ آخِرَ اللَّيْلِ فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ أَخَذَ هَذَا بِالْحَزْمِ وَقَالَ لِعُمَرَ أَخَذَ هَذَا بِالْقُوَّةِ  

hakim:1120Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Bishr b. Mūsá > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ḥammād b. Salamah > Thābit > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Abū Qatādah

[Machine] The Prophet ﷺ said to Abu Bakr, "When do you perform the Witr prayer?" He said, "I perform it before I sleep." And he said to Umar, "When do you perform the Witr prayer?" He said, "I sleep first and then perform it." The Prophet ﷺ said to Abu Bakr, "You have chosen certainty" or "the definite way." And he said to Umar, "You have chosen strength."  

الحاكم:١١٢٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ «مَتَى تُوتِرُ؟» قَالَ أُوتِرُ قَبْلَ أَنْ أَنَامَ وَقَالَ لِعُمَرَ «مَتَى تُوتِرُ؟» قَالَ أَنَامُ ثُمَّ أُوتِرُ فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ «أَخَذْتَ بِالْجَزْمِ» أَوْ بِالْوَثِيقَةِ وَقَالَ لِعُمَرَ «أَخَذْتَ بِالْقُوَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ على شرط مسلم