Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:621-43bAbiá al-Dardāʾ > ʿUmar b. al-Khaṭāb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-٤٣b

"عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَابِ قَالَ: يَا رَسُولَ الله أَرايْتَ مَا نَعْمَلُ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ شَىْءٌ نَسْتَأنِفُهُ؟ قَالَ: أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ، قَالَ: فَكَيْفَ الْعَمَلُ بَعْدَ الْقَضَاءِ؟ فَقَالَ رَسُولُ الله ﷺ إِنَّ كُلَّ امِرئٍ مُهَيَّأٌ لِما خُلِقَ لَهُ".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:16630ʿAbdullāh b. Aḥmad > Yaḥyá b. Maʿīn > Abū ʿUbaydah / al-Ḥaddād > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Yazīd b. Abū Manṣūr > Dhī al-Liḥyah al-Kilābī

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, should we work on a new matter or a matter that has already been completed?" He replied, "No, rather work on a matter that has already been completed." He then asked, "What should we do then?" He said, "All of you should do that which is made easy for him."  

أحمد:١٦٦٣٠قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ يَعْنِي الْحَدَّادَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ ذِي اللِّحْيَةِ الْكِلَابِيِّ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ فِي أَمْرٍ مُسْتَأْنَفٍ أَوْ أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ لَا بَلْ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ قَالَ فَفِيمَ نَعْمَلُ إِذًا؟ قَالَ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ  

ahmad:27487Haytham And Samiʿtuh > from Haytham > Abū al-Rabīʿ > Yūnus > Abū Idrīs

[Machine] From Abu Darda', they said, "O Messenger of Allah, what do you think about actions that have been completed? Or should we continue doing them?" He said, "Rather, actions that have been completed." They said, "So what about the action, O Messenger of Allah?" He said, "Every person is made for what he was created for."  

أحمد:٢٧٤٨٧حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَيْثَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِيعِ عَنْ يُونُسَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ

عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَا نَعْمَلُ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ شَيْءٌ نَسْتَأْنِفُهُ؟ قَالَ بَلْ أَمْرٌ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ قَالُوا فَكَيْفَ بِالْعَمَلِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ كُلُّ امْرِئٍ مُهَيَّأٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنْ تَرْكِ الِاتِّكَالِ عَلَى الْقَضَاءِ النَّافِذِ دُونَ إِتْيَانِ الْمَأْمُورَاتِ، وَالِانْزِجَارِ عَنِ الْمَحْظُوراتِ

ibnhibban:336ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm Bibayt al-Maqdis > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He said, "I asked, 'O Messenger of Allah, should we do work that has already been completed or work that is yet to be completed?' He replied, 'Do the work that has already been completed.' I then asked, 'So, what should we do with regards to work?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Every worker will be facilitated for his work.'"  

ابن حبّان:٣٣٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَعْمَلُ لِأَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَمْ لِأَمْرٍ نَأْتَنِفُهُ؟ قَالَ «لِأَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًا؟ فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كُلُّ عَامِلٍ مُيَسَّرٌ لِعَمَلِهِ»  

tabarani:4235Muḥammad b. Ḥammūyah Abū Sayyār al-Tustarī > Shabbāb al-ʿUṣfurī > Sahl b. Aslam al-ʿAdawī > Yazīd b. Abū Manṣūr > Dhī al-Liḥyah al-Kilābī

[Machine] "He asked the Prophet ﷺ whether he should work on an ongoing project or one that has already been completed. The Prophet ﷺ replied, 'Rather, work on something that has already been completed.' He then asked, 'In that case, what should I work on?' The Prophet ﷺ replied, 'Engage in work that is suitable and easy for what it has been created for.'"  

الطبراني:٤٢٣٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمُّويَهِ أَبُو سَيَّارٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا شَبَّابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ ذِي اللِّحْيَةِ الْكِلَابِيِّ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَعْمَلُ فِي أَمْرٍ مُسْتَأْنَفٍ أَوْ أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ «بَلْ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»  

tabarani:4236ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Abū ʿUbaydah al-Ḥaddād > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Zayd b. Abū Manṣūr > Dhī al-Liḥyah al-Kilābī

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, shall I perform a task that is new or a task that has already been completed?" He replied, "No, rather perform a task that has already been completed." The man asked, "Then what should I do?" He said, "Do what is easy for you, for everyone is made for a specific purpose."  

الطبراني:٤٢٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي مَنْصُورٍ عَنْ ذِي اللِّحْيَةِ الْكِلَابِيِّ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَعْمَلُ فِي أَمْرٍ مُسْتَأْنَفٍ أَوْ أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ؟ قَالَ «لَا بَلْ فِي أَمْرٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»