Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6191a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٩١a

"إِنَّ اسْمَ الرَّجُل الْمُؤمِنِ فِى الْكُتُبِ الْكَرْمُ، مِنْ أَجْلِ ما كرمَّهُ اللَّهُ علَى الْخليقَة، إِنَّكُمْ تدعُونَ الْحائطَ مِنَ الْعنَب الْكَرْمَ، أَلَا واسمُهُ الْحضْرُ ، والرَّجُلُ هُو الْكَرْمُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7087Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say to us, "Indeed, the name of a believing man in the Divine books is a reflection of the honor with which Allah has honored him among creation. And you call the wall of grapes 'al-Karm', whereas its name is actually 'al-Hafr'. As for a man, he is 'al-Karm'."  

الطبراني:٧٠٨٧وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَنَا «إِنَّ اسْمَ الرَّجُلِ الْمُؤْمِنِ فِي الْكُتُبِ الْكَرْمُ مِنْ أَجْلِ مَا كَرَّمَهُ اللهُ عَلَى الْخَلِيقَةِ وَإِنَّكُمْ تَدْعُونَ الْحَائِطَ مِنَ الْعِنَبِ الْكَرْمَ وَإِنَّمَا اسْمُهُ الْحَفْرُ وَالرَّجُلُ هُوَ الْكَرْمُ»