Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:611-22bAbū Ayyūb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١١-٢٢b

"عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُدْمِنُ أَرْبعًا عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ الله: إِنَّكَ تُدْمِنُ هَذِهِ الأَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَقَالَ: إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَلَا تَرْتَجُّ حَتَّى يُصَلَّي الظُّهْرُ، فَأحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِيَ فيِ تِلْكَ السَّاعَةِ خَيْرٌ. قُلْتُ: أَفِي كُلِّهِنَّ قِرَاءَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَفِيهِنَّ تَسْلِيمٌ فَاصِلٌ؟ قَالَ: لَا".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:23532Abū Muʿāwiyah > ʿUbaydah > Ibrāhīm > Sahm b. Minjāb > Qazaʿah > al-Qarthaʿ > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to perform four units of prayer at the time of mid-afternoon. I said, "O Messenger of Allah, what are these prayers that I see you consistently perform?" He replied, "Indeed, the gates of heaven are opened at the time of mid-afternoon, so do not miss them until Dhuhr (noon) prayer is performed. I love for it to be my ascension towards goodness." I asked, "O Messenger of Allah, do you recite anything specific in these prayers?" He said, "Yes." I then asked, "Do you send prayers upon the Prophet in them?" He replied, "No."  

أحمد:٢٣٥٣٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنِ الْقَرْثَعِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

أَدْمَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الرَّكَعَاتُ الَّتِي أَرَاكَ قَدْ أَدْمَنْتَهَا قَالَ إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَلَا تُرْتَجُ حَتَّى يُصَلَّى الظُّهْرُ فَأُحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِي فِيهَا خَيْرٌ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ تَقْرَأُ فِيهِنَّكُلِّهِنَّ؟ قَالَ قَالَ نَعَمْ قَالَ قُلْتُ فَفِيهَا سَلَامٌ فَاصِلٌ؟ قَالَ لَا  

tabarani:4032al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿUbaydah b. Muʿtab al-Ḍabbī > Ibrāhīm > Sahm b. Minjāb > Qazaʿah > al-Qarthaʿ al-Ḍabbī

[Machine] From Abu Ayoub Al-Ansari, in the four prayers before noon, I said, "O Messenger of Allah, what is this prayer that you observe when the sun is about to set?" He said, "O Abu Ayoub, indeed the gates of heaven are opened when the sun sets, so do not close the gates of heaven until the noon prayer is performed." I asked, "Does he recite in them?" He said, "Yes." I asked, "Does he make a separation between them with peace?" He said, "No."  

الطبراني:٤٠٣٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُعْتَبٍ الضَّبِّيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ عَنْ قَزَعَةَ عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ

عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ فِي الْأَرْبَعِ الَّتِي قَبْلَ الظُّهْرِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذِهِ الصَّلَاةُ الَّتِي أَدَمْتَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ؟ قَالَ «يَا أَبَا أَيُّوبَ إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَلَا تَرْتَجُّ أَبْوَابُ السَّمَاوَاتِ حَتَّى يُصَلَّى الظُّهْرُ» قَالَ يَقْرَأُ فِيهِنَّ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِسَلَامٍ؟ قَالَ «لَا»