Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:547a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٤٧a

اجعل صديعَها قميصًا، وأعط صاحبتك صديعًا، ومرها تجعل تحتها شيئا، لئلا يصف هذا ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن دحية

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7384Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > Yaḥyá b. Ayyūb al-ʿAllāf Bimiṣr > Saʿīd b. Abū Maryam > Yaḥyá b. Ayyūb > Mūsá b. Jubayr > ʿAbbās b. ʿUbaydullāh b. ʿAbbās b. ʿAbd al-Muṭṭalib > Khālid b. Yazīd b. Muʿāwiyah > Diḥyah b. Khalīfah al-Kalbī > Rasūl

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ gave him a garment when he sent him to Heraclius, and when he returned, the Messenger of Allah ﷺ gave him a Coptic garment and said, 'Make its waist larger and give your wife a garment that she can ferment with.' When he left, he said, 'Make sure to cover it with something so that it cannot be described.'"  

الحاكم:٧٣٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْعَلَّافُ بِمِصْرَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ عَبَّاسَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ حَدَّثَهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ دِحْيَةَ بْنِ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى هِرَقْلَ فَلَمَّا رَجَعَ أَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قُبْطِيَّةً فَقَالَ «اجْعَلْ صَدِيعَهَا قَمِيصًا وَأَعْطِ صَاحِبَتَكَ صَدِيعًا تَخْتَمِرُ بِهِ» فَلَمَّا وَلَّى قَالَ «مُرْهَا تَجْعَلُ تَحْتَهَا شَيْئًا لِئَلَّا يَصِفَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فيه انقطاع