Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:537-6bʿAbd al-Raḥmn b. Kaʿb b. Mālik > Abyh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٣٧-٦b

"عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بنِ كَعْبِ بنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبيهِ قَالَ: جَاءَ مُلَاعِبُ الأسِنَّةِ إِلى النَّبِىِّ ﷺ بِهَدِيَّةٍ فَعَرَضَ عَلَيْهِ النَّبِىُّ ﷺ الإسلامَ فَأبَى أَنْ يُسْلِمَ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ فإِنِّى لَا أَقْبَلُ هدِيَّةً مِنْ مُشْرِكٍ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16249Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Bakr al-Bālisī > Muḥammad b. Muṣʿab > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman b. Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The scholars of Asinna came to the Prophet ﷺ with a gift, so the Prophet ﷺ presented Islam to them. They refused to accept Islam, so the Prophet ﷺ said, "I do not accept gifts from polytheists."  

الطبراني:١٦٢٤٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بَكْرٍ الْبَالِسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ مُلَاعِبُ الْأَسِنَّةِ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِهَدِيَّةٍ وَعَرَضَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ الْإِسْلَامَ فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَإِنِّي لَا أَقْبَلُ هَدِيَّةَ مُشْرِكٍ»  

tabarani:16250aAḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The scholars of the Christians came to the Messenger of Allah ﷺ with a gift and offered him Islam, but he refused to accept it. The Prophet ﷺ said, "I do not accept a gift from a polytheist."  

الطبراني:١٦٢٥٠aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ مُلَاعِبُ الْأَسِنَّةِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَإِنِّي لَا أَقْبَلُ هَدِيَّةَ مُشْرِكٍ»  

tabarani:16250bAḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Muḥammad b. Abū ʿUmar al-ʿAdanī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The messengers of the tribes of Asinah came to the Messenger of Allah ﷺ with a gift and offered Islam to him, but he refused to accept it. The Prophet ﷺ said, "I do not accept a gift from a polytheist."  

الطبراني:١٦٢٥٠bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ مُلَاعِبُ الْأَسِنَّةِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَإِنِّي لَا أَقْبَلُ هَدِيَّةَ مُشْرِكٍ»