Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:525-3bQays b. al-Ḥārith al-Asadi > Aslamt And ʿIndiá Thamāni Niswah
Translation not available.
السيوطي:٥٢٥-٣ب

"عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ الأَسَدِىِّ قَالَ: أَسْلَمْتُ وَعِنْدِى ثَمَانِىَ نِسْوَةٍ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا".

[عب] عبد الرازق

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Ḥākim, Bazzār, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:2241[Chain 1] Musaddad > Hushaym [Chain 2] Wahbb. Baqiyyah > Hushaym > Ibn Abū Laylá > Ḥumayḍah b. al-Shamardal > al-Ḥārith b. Qays > Musaddad Ibn ʿUmayrah > Wahb al-Asadī > Aslamt Waʿindī Thamān Niswah Fadhakart Dhalik Lilnnabī ﷺ

I embraced Islam while I had eight wives. So I mentioned it to the Prophet ﷺ. The Prophet (said) said: Select four of them. Abu Dawud said: This tradition has also been narrated to us by Ahmad b. Ibrahim from Hushaim. He said: Qais b. al-Harith instead of al-Harith b. Qais. Ahmad b. Ibrahim said: This is correct, i.e. Qais b. al-Harith.

أبو داود:٢٢٤١حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ مُسَدَّدٌ ابْنِ عُمَيْرَةَ وَقَالَ وَهْبٌ الأَسَدِيِّ قَالَ

أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانُ نِسْوَةٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا بِهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ قَيْسُ بْنُ الْحَارِثِ مَكَانَ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا الصَّوَابُ يَعْنِي قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ

ibnmajah:1952Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Hushaym > Ibn Abū Laylá > Ḥumayḍah b. al-Shamardal > Qays b. al-Ḥārith

“I became Muslim and I had eight wives. I went to the Prophet and told him about that. He said: 'Choose four of them.' ”

ابن ماجة:١٩٥٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ

أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانِ نِسْوَةٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا

hakim:2780ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbaydah Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[AI] That Ghailan ibn Salama accepted Islam and had ten wives, so the Messenger of Allah ﷺ commanded him to choose four of them.

الحاكم:٢٧٨٠فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي قَالَا نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا أَبُو عُبَيْدَةَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا»

bazzar:5377
Translation not available.
البزّار:٥٣٧٧حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الملك القرشي حَدَّثنا يزيد بن زريع حَدَّثنا مَعْمَر عَن الزُّهْرِيّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ غَيْلانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَأَمَرَهُ النَّبِيّ ﷺ أن يختار منهن أربعا

bayhaqi:14054Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Ḥasan b. Saʿīd > Muʿallá b. Mahdī > Abū ʿAwānah > Mughīrah > Qays b. al-Rabīʿ

I embraced Islam while I had eight wives. So I mentioned it to the Prophet ﷺ. The Prophet (said) said: Select four of them. Abu Dawud said: This tradition has also been narrated to us by Ahmad b. Ibrahim from Hushaim. He said: Qais b. al-Harith instead of al-Harith b. Qais. Ahmad b. Ibrahim said: This is correct, i.e. Qais b. al-Harith. (Using translation from Abū Dāʾūd 2241)

البيهقي:١٤٠٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا مُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَ

أَسْلَمَ جَدِّي وَعِنْدَهُ ثَمَانِ نِسْوَةٍ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا أَيَّتَهُنَّ شِئْتَ

suyuti:225-1bal-Ḥārith b. Qays b. al-Aswad > Aslam And ʿIndah Thmān Niswah Faʾamarah al-Nabi ﷺ
Translation not available.
السيوطي:٢٢٥-١ب

" عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسِ بْنِ الأَسْوَدِ: أَنَّهُ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ ثمَانِ نِسْوَةٍ، فَأَمَرَهُ النَّبِىُّ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا".

أبو نعيم

suyuti:422-133b
Translation not available.
السيوطي:٤٢٢-١٣٣ب

"أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ ثَمَانِى نِسْوَةٍ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ الله ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا".

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة