Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:488-24bʿMrān b. Ḥuṣayn
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٨٨-٢٤b

"عَنْ عمرانَ بن حُصَينٍ أنَّه شَهِدَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أيَّامَ غَزْوَةِ تَبُوك فِى جَيْشِ العُسْرَةِ، فَأمَرَ رَسُولُ الله ﷺ بِالصَّدَقَةِ والتَّقْوَى والتآسى، وَكَانَتْ نَصَارَى الْعَرَبِ كَتَبُوا إِلى هِرقل أنَّ هَذَا الرَّجلَ الذى خَرَجَ يَنْتَحِلُ النُّبُوةَ قَدْ هَلَكَ وأَصَابتْهُم سُنونٌ فَهَلَكتْ أمْوالُهم فإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَلْحَقَ دِينَك فالآن، فَبَعَثَ رَجُلًا مِنْ عُظَمَائهم يُقَالُ لهُ الضَّنَّادُ وَجهَّزَ أَربعين أَلْفًا، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ نَبِىَّ الله ﷺ كَتَبَ فِى الْعرَبِ، وكَان يَجْلِسُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى الْمِنبر فَيَدْعُو الله ويَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تهْلك هَذِه العِصَابة فَلَنْ تُعْبَد فِى الأَرْضِ، فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ قُوَّةٌ، وَكانَ عُثْمَانُ بنُ عَفَانَ قَدْ جَهَّزَ عَيره عَلَى الشَّامِ يُرِيدُ أنْ يَمْتَارَ عَلَيْها، فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله هَذِه مئتَا بَعِيرٍ بِأَقْتَابِهَا وأحْلَاسها، وَمَئتَا أوقِيَّة فحمد الله رَسولُ الله ﷺ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ، ثُمَّ قَامَ مَقَامًا آخَرَ فَأمَرَ بِالصَّدَقَةِ، فَقَامَ عُثْمانُ فَقَالَ:

يَا نَبىَّ الله وَهاتَان مئتَان ومئتا أُوقيَّةٍ، فَكبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ فَأتَى عُثْمانُ بِالإِبِلِ وَأَتَى بِالمَال فَصَبَّه بَيْنَ يَدَيْه، فَسَمِعْتُه يَقُولُ: لَا يَضُرُّ عُثمَان مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَومِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:15728al-Ḥasan b. ʿAlī al-Fasawī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Anṣārī > Hishām b. Ziyād > Akhī al-Walīd b. Ziyād > Abū Ṭulayḥah a freed slave of Banī Khalaf > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] He witnessed Uthman bin Affan during the Battle of Tabuk in the Usra army. So the Messenger of Allah ordered charity, strength, and unity. The Arab Christians wrote to Heraclius saying: "This man who claims to be a prophet has perished, and they were afflicted by years of drought, so their wealth perished. If you want to defend your religion, then now is the time." So he sent a man from their nobles named Al-Dhannad, and he prepared forty thousand soldiers. When the Prophet of Allah received that information, he wrote to the Arabs and he used to sit on the pulpit all day supplicating to Allah and saying, "O Allah, if this group is destroyed, there will be no worship on Earth." So people had no strength, and Uthman bin Affan had prepared camels to go to Sham (Damascus) intending to buy a property there. So he said, "O Messenger of Allah, here are two hundred camels with their saddles and two hundred ounces of gold coins." So the Messenger of Allah praised Allah and the people exclaimed "Allahu Akbar". Then he stood up and ordered charity. Uthman bin Affan stood up and said, "O Messenger of Allah, here are two hundred camels and two hundred ounces of gold coins." So Allah was praised and the people exclaimed "Allahu Akbar". Then Uthman brought the camels and the money and poured it in front of the Prophet, and I heard him say, "Uthman will not be harmed by what he has done after today."  

الطبراني:١٥٧٢٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي الْوَلِيدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي طُلَيْحَةَ مَوْلَى بَنِي خَلَفٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ

أَنَّهُ شَهِدَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانٍ أَيَّامَ غَزْوَةِ تَبُوكٍ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِالصَّدَقَةِ وَالْقُوَّةِ وَالتَّأَسِّي وَكَانَتْ نَصَارَى الْعَرَبِ كَتَبُوا إِلَى هِرَقْلَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي خَرَجَ يَنْتَحِلُ النُّبُوَّةَ قَدْ هَلَكَ وَأَصَابَتْهُمْ سُنُونَ فَهَلَكَتْ أَمْوَالُهُمْ فَإِنْ كُنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَلْحَقَ دِينَكَ فَالْآنَ فَبَعَثَ رَجُلًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يُقَالُ لَهُ الضَّنَادُ وَجَهَّزَ مَعَهُ أَرْبَعِينَ أَلْفًا فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَتَبَ فِي الْعَرَبِ وَكَانَ يَجْلِسُ كُلَّ الْيَوْمِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَيَدْعُو اللهَ وَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنْ تَهْلَكَ هَذِهِ الْعِصَابَةُ فَلَنْ تُعْبَدَ فِي الْأَرْضِ» فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ قُوَّةٌ وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَدْ جَهَّزَ عِيرًا إِلَى الشَّامِ يُرِيدُ أَنْ يَمْتَارَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذِهِ مِئَتَا بَعِيرٍ بِأَقْتَابِهَا وَأَحْلَاسِهَا وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ فَحَمِدَ اللهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ قَامَ مَقَامًا آخَرَ وَأَمَرَ بِالصَّدَقَةِ فَقَامَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَهَاتَا مِئَتَانِ وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ فَكَبَّرَ اللهَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَأَتَى عُثْمَانُ بِالْإِبِلِ وَأَتَى بِالْمَالِ فَصَبَّهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «لَا يَضُرُّ عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْمِ»