Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:474-19bʿUqbah b. ʿĀmir > Atá a man al-Nabi ﷺ > In Ummiá Tuwuffiyat And Tarakat Ḥulī Walam Tūṣ Fahal Yanfaʿuhā In Taṣaddaqt > Hā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٧٤-١٩b

"عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِىَّ ﷺ فَقَالَ: إِنَّ أُمِّى تُوُفِّيَتْ وَتَرَكَتْ حُلِيًّا وَلَمْ تُوصِ، فَهَلْ يَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ قَالَ: احْبِسْ عَلَيْكَ مَالَكَ".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:14902[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Bashhār > Wahbb. Jarīr from my father > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] A man came to the Prophet (PBUH) and said, "My mother has passed away and left behind some jewelry without any instructions. Would giving charity on her behalf benefit her?" The Prophet (PBUH) said, "Hold on to your wealth."  

الطبراني:١٤٩٠٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَتَرَكَتْ حُلِيًّا وَلَمْ تُوصِ فَهَلْ يَنْفَعُهَا إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا؟ فَقَالَ «احْبِسْ عَلَيْكَ مَالَكَ»