"انظر يا أبا مسعود لا أُلْفيَتَّكَ تجئ يومَ القيامة على ظهرك بعير له رغاءٌ من إِبل الصدقةِ قد غَلَلْته" .
[Machine] That when the Messenger of Allah ﷺ sent him as a messenger, he said, "Look, Abu Mas'ud, I will not give you anything so that you come on the Day of Resurrection with a camel on your back that has its hump from the camels of charity that you have donated." He said, "I will not move in this manner." He said, "In that case, I will not compel you."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا بَعَثَهُ سَاعِيًا قَالَ «انْظُرْ أَبَا مَسْعُودٍ لَا أُلْفِيَنَّكَ تَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى ظَهْرَكَ بَعِيرٌ لَهُ رُغَاءٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ قَدْ غَلَلْتَهُ» قَالَ مَا أَنَا بِسَائِرٍ فِي وَجْهِي هَذَا قَالَ «إِذًا لَا أُكْرِهُكَ»
The Prophet ﷺ appointed me to collect sadaqah and then said: Go, AbuMas'ud, I should not find you on the Day of Judgment carrying a camel of sadaqah on your back, which rumbles, the one you have taken by unfaithful dealing in sadaqah. He said: If it is so, I will not go. He said: Then I do not force you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2947)
بَعَثَنِي النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ قَالَ «انْظُرْ أَبَا مَسْعُودٍ لَا أُلْفِيَنَّكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَجِيءُ عَلَى ظَهْرَكَ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لَهُ رُغَاءٌ قَدْ غَلَلْتَهَ» قُلْتُ إِذًا لَا أَنْطَلِقُ قَالَ «إِذًا لَا أُكْرِهُكَ»
"انْطَلِقْ أبَا مسعودٍ لا أُلْفِيَنَّك يومَ القيامة تجئ على ظهرِك بعيرٌ من إِبِل الصدقةِ له رُغاءٌ قد غَللتَه" .