Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:454-6b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٥٤-٦b

"يَا مُعاذَ إِنَّكَ عَسَى أَنْ لا تَلْقَانِى بَعدَ عَامِى هَذَا، وَلَعَلَّكَ أَنْ تَمُرَّ بِمسْجِدِى وَقَبْرِى، فَبَكَى مُعَاذُ فَقَالَ: لا تَبْكِ يَا مُعَاذُ فَإِنَّ الْبُكَاءَ مِنَ الشَّيْطَانِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في الدلائل

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:22054al-Ḥakam b. Nāfiʿ Abū al-Yamān > Ṣafwān b. ʿAmr > Rāshid b. Saʿd > ʿĀṣim b. Ḥumayd al-Sakūnī

[Machine] "When Mu'adh was sent by the Prophet (PBUH), he accompanied him. Mu'adh was riding while the Messenger of Allah (PBUH) was walking under his mount. When they finished, the Prophet (PBUH) said, "O Mu'adh, it is possible that you will not see me after this year, and perhaps you will pass by my mosque and my grave." Mu'adh ibn Jabal then burst into tears out of eagerness to part with the Messenger of Allah (PBUH). The Prophet (PBUH) said, "Do not cry, O Mu'adh, for crying is from Satan."  

أحمد:٢٢٠٥٤حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ السَّكُونِيِّ

أَنَّ مُعَاذًا لَمَّا بَعَثَهُ النَّبِيُّ ﷺ خَرَجَ مَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ يُوصِيهِ وَمُعَاذٌ رَاكِبٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي تَحْتَ رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ يَا مُعَاذُ إِنَّكَ عَسَى أَنْ لَا تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي هَذَا وَلَعَلَّكَ أَنْ تَمُرَّ بِمَسْجِدِي وَقَبْرِي فَبَكَى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ جَشَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَبْكِ يَا مُعَاذُ لَلْبُكَاءُ أَوْ إِنَّ الْبُكَاءَ مِنَ الشَّيْطَانِ  

Crying is from Satan

tabarani:17440Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > Abū al-Yamān > Ṣafwān b. ʿAmr > Rāshid b. Saʿd > ʿĀṣim b. Ḥumayd > Muʿādh b. Jabal

that when he (the Prophet ﷺ) sent him to Yemen, he left along with him advising him. Muʿādh was riding while the Messenger of Allah ﷺ was walking ˹next˺ to his ride. When they were done ˹reaching the farewell point˺, he said, "O Muʿādh, it may be that you you may not meet me after this year of mine and that you may walk by my Masjid and my grave." Muʿādh b. Jabal then started to cry out of sadness to part from the Messenger of Allah ﷺ. The the Prophet ﷺ said to him, "Don't cry O Muʿādh for the crying ˹loudly˺ is from Satan."  

الطبراني:١٧٤٤٠حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ خَرَجَ مَعَهُ يُوصِيهِ وَمُعَاذٌ رَاكِبٌ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْشِي تَحْتَ رَاحِلَتِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ «يَا مُعَاذُ إِنَّكَ عَسَى أَنْ لَا تَلْقَانِي بَعْدَ عَامِي وَلَعَلَّكَ أَنَّ تَمُرَّ بِمَسْجِدِي وَقَبْرِي» فَبَكَى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ جَزَعًا لِفِرَاقِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تَبْكِ يَا مُعَاذُ فَإِنَّ الْبُكَاءَ مِنَ الشَّيْطَانِ»