Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-426bIbn Masʿūd > Qūlūā Khayr Tuʿrafūā Bih
Translation not available.

  

السيوطي:٤٣٠-٤٢٦b

"عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قُولُوا خَيْرًا تُعْرَفُوا بِهِ، واعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ، وَلا تَكُونُوا عجلاء مذاييع (*) بُذْرًا (* *) ".  

[عب] عبد الرازق [كر] ابن عساكر في تاريخه

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:886ʿAbdullāh from my father > Ḥajjāj > al-Masʿūdī > al-Qāsim And Ghayrih > ʿAbdullāh

[Machine] He used to say, "Speak good to be known by it, and act upon it to become one of its people, and do not be hasty in scattering mischief."  

الزهد لأحمد:٨٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ وَغَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قُولُوا الْخَيْرَ تُعْرَفُوا بِهِ وَاعْمَلُوا بِهِ تَكُونُوا مِنْ أَهْلِهِ وَلَا تَكُونُوا عَجِلًا مَذَايِعَ بِذْرًا