Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:430-136bShaqīq > Mur > ʿAbdullāh b. Masʿūd Bimuṣḥaf Qad Zuyyin Bi-al-Dhhahb
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-١٣٦b

"عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: مُرَّ عَلَى عَبْدِ الله بْن مَسْعُودٍ بِمُصْحَفٍ قَدْ زُيِّنَ بالذَّهب، فَقَالَ: إِنَّ أَحْسَنَ مَا زُيِّنَ بِهِ الْمُصْحَفُ تلَاوَتُهُ في الْحَقِّ، قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ الله، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَنْكُوسًا، قَالَ: ذَاكَ مَنْكُوسُ الْقَلْبِ".  

ابن أبى داود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:8846Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

[Machine] "O people, learn, for indeed one of you does not know when death will approach him." Then a man came to him and said, "O Abu 'Abdul Rahman, what do you say about a person who recites the Qur'an in a reversed manner?" He said, "That is a reflection of a corrupted heart." Then the man said, "And what if I bring a beautifully adorned and decorated Qur'an?" Abdullah (ibn Mas'ud) said, "Indeed, the best thing that a Qur'an is adorned with is reciting it with sincerity."  

الطبراني:٨٨٤٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ عَنِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَعَلَّمُوا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي مَتَى يَحْتَلُّ إِلَيْهِ» فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَنْكُوسًا؟ قَالَ «ذَلِكَ مَنْكُوسُ الْقَلْبِ» فَقَالَ وَأُتِيَ بِمُصْحَفٍ قَدْ زُيِّنَ وَذُهِّبَ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «إِنَّ أَحْسَنَ مَا زُيِّنَ بِهِ الْمُصْحَفُ تِلَاوَتُهُ فِي الْحَقِّ»