Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:422-429bNāfiʿ > a man ʿAṭas > Janb ʿAbdullāh b. ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٤٢٩b

"عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ الله بْنِ عُمَرَ، فَقَالَ الرَّجُلُ: الْحَمْدُ لله، وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ الله ﷺ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَأَنَا أَقُولُ: الْحَمْدُ لله، وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ الله ﷺ ، وَلَيْسَ هَكَذَا، عَلَّمَنَا رَسُولُ الله ﷺ أَنْ نَقُول: الْحَمْدُ لله عَلَى كُلِّ حَالٍ".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ḥākim, Suyūṭī
tirmidhi:2738Ḥumayd b. Masʿadah > Ziyād b. al-Rabīʿ > Ḥaḍramī a freed slave of Āl al-a neighborūd > Nāfiʿ > a man ʿAṭas > Janb Ibn ʿUmar

from Nafi: "A man sneezed beside Ibn 'Umar and said: 'Al-Hamdulillah Was-Salamu 'Ala Rasulillah. (All praise is due to Allah, and peace upon the Messenger of Allah)'. So Ibn 'Umar said: 'I too say Al-Hamdulillah Was-Salamu 'Ala Rasulillah, but this is not what the Messenger of Allah ﷺ taught us. He taught us to say: "Al-Hamdulillah 'Ala Kulli Hal (All praise is due to Allah in every circumstance)."  

الترمذي:٢٧٣٨حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَضْرَمِيٌّ مَوْلَى آلِ الْجَارُودِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَجُلاً عَطَسَ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ

الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَلَيْسَ هَكَذَا عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَّمَنَا أَنْ نَقُولَ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زِيَادِ بْنِ الرَّبِيعِ
hakim:7691Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. Hārūn > Abū al-Rabīʿ al-Ḥārithī And Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī > Ziyād b. al-Rabīʿ > al-Ḥaḍramī b. Lāḥiq > Nāfiʿ > a man ʿAṭas ʿInd ʿAbdullāh b. ʿUmar

from Nafi: "A man sneezed beside Ibn 'Umar and said: 'Al-Hamdulillah Was-Salamu 'Ala Rasulillah. (All praise is due to Allah, and peace upon the Messenger of Allah)'. So Ibn 'Umar said: 'I too say Al-Hamdulillah Was-Salamu 'Ala Rasulillah, but this is not what the Messenger of Allah ﷺ taught us. He taught us to say: "Al-Hamdulillah 'Ala Kulli Hal (All praise is due to Allah in every circumstance)." (Using translation from Tirmidhī 2738)   

الحاكم:٧٦٩١أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْحَارِثِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ قَالَا ثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ ثَنَا الْحَضْرَمِيُّ بْنُ لَاحِقٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ رَجُلًا عَطَسَ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ

الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ وَلَكِنْ لَيْسَ هَكَذَا عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا عَطَسَ أَحَدُنَا أَنْ يَقُولَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ غَرِيبٌ فِي تَرْجَمَةِ شُيُوخِ نَافِعٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي الْبَابِ حَدِيثَانِ تَفَرَّدَ بِرِوَايَتِهِمَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ آبَائِهِ أَمَّا الْحَدِيثُ الْأَوَّلُ مِنْهُمَا» صحيح غريب
suyuti:422-379bNāfiʿ > ʿAṭas a man > Janb Ibn ʿUmar > al-Ḥamd Llh And Salām > Rasūlih
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٣٧٩b

"عَنْ نَافِعٍ قَالَ: عَطَسَ رَجُلٌ إِلَى جَنْبِ ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ: الْحَمْدُ لله وَسَلاَمٌ عَلَى رَسُولِهِ، فَقَالَ: لَيْسَ هَكَذَا، عَلَّمَنَا رَسُولُ الله ﷺ أَنْ نَقُولَ: الْحَمْدُ لله عَلَى كُلِّ حَالٍ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان وقال: الإسناد أن الأوَّلَيْنِ أصح من هذا فإن فيه زياد بن الربيع وفيهما دلالة على خطأ روايته، وقد قال (ح): فيه نظر