Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:40-17b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٠-١٧b

"كانَتْ نَائِرَةُ فِى بَنِى مُعَاوِيَةَ، فَذَهَبَ النَّبِىُّ ﷺ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ، فَالْتَفَتَ إِلَى قَبْرٍ فَقَالَ: لاَ دَرَيْتَ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا يُسْأَلُ عنِّى. فَقَالَ: لاَ أَدْرِى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن بشير (* *) الحارثى

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

بَشِيرٌ الْمُحَارِبِيُّ

tabarani:1237Bakr b. Aḥmad b. Muqbil al-Baṣrī > Zayd b. Aḥzam > Muḥammad b. Bakr al-Bursānī > ʿUmar b. Muḥammad b. Ṣuhbān > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Maʿmar > Ayyūb b. Bashīr from his father

[Machine] "She was a rebel against the Banu Muawiya, so the Prophet ﷺ went to reconcile between them. He turned towards a grave and said, 'I don't know.' He was asked, and he said, 'Indeed, this person is being questioned about me.' And he said, 'I don't know.'"  

الطبراني:١٢٣٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَحْزَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ أَبِيه قَالَ

كَانَتْ ثَائِرَةٌ فِي بَنِي مُعَاوِيَةَ فَذَهَبَ النَّبِيُّ ﷺ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فَالْتَفَتَ إِلَى قَبْرٍ فَقَالَ «لَا دَرَيْتَ» فَقِيلَ لَهُ فَقَالَ إِنَّ هَذَا يُسْأَلُ عَنِّي فَقَالَ لَا أَدْرِي