Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-825bAbiá ʿAbd al-Raḥman al-Salami > ʿAl > Umirnā Bi-al-Ssiwāk
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٢٥b

"عَنْ أَبِى عَبْد الرَّحْمَنِ السَّلَمِىَ، عَنْ عَلىٍّ قَالَ: أُمِرْنَا بِالسِّوَاكِ، وقَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّى أَتَاهُ الْمَلَكُ فَقَامَ خَلفَهُ فَيَسْتَمِعُ الْقُرآنَ وَيَدْنُو، فَلاَ يَزَالُ يَسْمَعُ وَيَدْنُو حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ، فَلاَ يَقْرَأ آيةً إِلَّا كَانَ وَقَعَتْ في جْوفِ الْمَلَكِ، فَطيِّبُوا مَا هُنَا لكَ".  

ابن المبارك في الزهد، والآجرى في حملة القرآن، [عب] عبد الرازق [هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:162Abū al-Ḥasan al-ʿAlawī And ʾAbū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Majd Ābādī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. ʿAbdullāh > Saʿd b. ʿUbaydah > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī > Umirnā Bi-al-Ssiwāk

[Machine] And he said, "Indeed, when the servant stands to pray, the angel comes to him and stands behind him, listening to the recitation of the Quran, and draws near until his mouth is close to his ear. He continues to listen and draw near until he places his mouth upon it, and he does not recite a verse except that it is in the heart of the angel."  

البيهقي:١٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ وَأَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَا أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمَجْدَ آبَادِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ أُمِرْنَا بِالسِّوَاكِ

وَقَالَ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أَتَاهُ الْمَلَكُ فَقَامَ خَلْفَهُ يَسْتَمِعُ الْقُرْآنَ وَيَدْنُو فَلَا يَزَالُ يَسْتَمِعُ وَيَدْنُو حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ فَلَا يَقْرَأُ آيَةً إِلَّا كَانَتْ فِي جَوْفِ الْمَلَكِ  

suyuti:4-1967bAbiá ʿAbd al-Rḥmn al-Sulamiá > Amar ʿAl Bi-al-Ssiwāk
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٩٦٧b

"عَنْ أَبِى عَبد الرحمنِ السُّلَمِى قَالَ: أَمَرَ عَلىٌّ بالسِّوَاكِ وَقَالَ: قَالَ رسولُ الله ﷺ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَسَوَّكَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّى، قَامَ الْمَلَكُ خَلْفَهُ يَسْتَمِعُ القرآنَ فَلَا يَزَالُ عَجَبُهُ بِالقرآنِ يُدْنيهِ منْهُ حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ فَمَا يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ شئٌ مِنَ الْقُرآنِ إِلَّا صَارَ فِى جَوْفِ الْمَلَكِ فَطَهِّرُوا أَفْوَاهَكُمْ".  

ابن المبارك