Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:372-2bal-Sharīd > Kharajt Maʿ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٢-٢b

"عَنِ الشَّرِيدِ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فِى حجةِ الوَدَاع، فَبَينَا أنَا أمْشِى ذاتَ يَوْمٍ إِذَا وَقع نَاقَة خَلفِى، فَالتَفْتُّ فإِذَا رَسُولُ الله ﷺ فَقَالَ: الشريدُ؟ قُلتُ: نَعَمْ، قَالَ: أَلاَ أحْمِلُكَ؟ قُلتُ: بَلَى! وَمَا بِىَ مِنْ إِعْبَاء وَلاَ لُغُوبٍ (*)، وَلَكنْ أرَدْتُ البَرَكَةَ فِى رُكُوبِى مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فَأنَاخَ، فَحَمَلنِى، فَقَالَ: أمَعَكَ مْنِ شعْر أمَيةَ بْن أبِى الصَّلتِ؟ قُلتُ: نَعَمْ، قَالَ: هَات فَأنْشَدْتُهُ مِائَةَ بَيْتٍ، فَقَالَ: عِنْد الله عِلمُ أمَيةَ بْنِ أبِى الصّلتِ، عِنْدَ الله عِلمُ أمَيَّةَ بْنِ أبِى الصَّلتِ".

ابن صاعد، وَقالَ: غريب، كر .  

قال البرقى: له ثلاثة أحاديث

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:7259ʿAbdān b. Aḥmad > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad from my father > Abū Yūnus al-Qushayrī > Simāk b. Ḥarb > ʿAmr b. Rāfiʿ

[Machine] That when Ash-Sharid was walking between Mina and the Shab in the Hajj of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "When a camel behind me stumbled, I turned around and saw the Messenger of Allah ﷺ recognizing me and he said, 'Ash-Sharid?' I replied, 'Yes.' He said, 'Should I carry you behind me, O Ash-Sharid?' I said, 'Yes, O Messenger of Allah.' He said, 'I am not tired or weary, but I seek blessings in my riding with the Messenger of Allah ﷺ .' Then he said, 'O Ash-Sharid, do you have any poetry from Umayyah ibn Abi as-Salt?' I said, 'I relate to the people.' He said, 'Recite it for me.' So I recited for him. Whenever the Messenger of Allah ﷺ remained silent, I remained silent, and whenever he said, 'Continue,' I continued until it lasted long. At that point, the Messenger of Allah ﷺ said, 'With Allah is the knowledge of Umayyah ibn Abi as-Salt.'"  

الطبراني:٧٢٥٩حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ رَافِعٍ حَدَّثَهُ وَكَانَ مَوْلًى لِأَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ الشَّرِيدَ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي بَيْنَ مِنًى وَالشِّعْبِ فِي حَجَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الَّتِي حَجَّ قَالَ وَإِذَا وَقْعُ نَاقَةٍ خَلْفِي فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَرَفَنِي فَقَالَ «الشَّرِيدُ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «أَلَا أَحْمِلُكَ خَلْفِي يَا شَرِيدُ؟» قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ مَا بِي إِعْيَاءٌ وَلَا لُغُوبٌ وَلَكِنْ أَلْتَمِسُ الْبَرَكَةَ فِي مَرْكَبِي مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا شَرِيدُ هَلْ مَعَكَ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ شَيْءٌ؟» قُلْتُ أَنَا أَرْوَى النَّاسِ قَالَ «هَاتِ» فَأَنْشَدْتُهُ فَإِذَا سَكَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَكَتُّ وَإِذَا قَالَ «إِيهِ» أَنْشَدْتُهُ حَتَّى إِذَا طَالَ ذَلِكَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ «عِنْدَ اللهِ عِلْمُ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ»