Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3618a
Translation not available.
السيوطي:٣٦١٨أ

"اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا (خُلِقَ) لَهُ" .

[عم] زيادات عبد الله بن أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، والباوردى، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ذي اللحية الكلابى. قال البغوي: ولا أعلم له غيره، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:7551Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > Yazīd > Muṭarrif b. ʿAbdullāh > ʿImrān

I said, "O Messenger of Allah ﷺ! Why should a doer (people) try to do good deeds?' The Prophet ﷺ said, "Everybody will find easy to do such deeds as will lead him to his destined place for which he has been created.'

البخاري:٧٥٥١حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ يَزِيدُ حَدَّثَنِي مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عِمْرَانَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَا يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ قَالَ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ

abudawud:4709Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Yazīd al-Rishk > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Messenger of Allah (May peace be upon him) was asked : Is it known who are those who will go to paradise and those who will go to hell? He said : Yes. He asked : Then what is the good of doing anything by those who act? He replied : Everyone is helped to do for which he has been created.

أبو داود:٤٧٠٩حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ قَالَ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَفِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ قَالَ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ

ibnmajah:2142Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUmārah b. Ghaziyyah > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd al-Anṣārī > Abū Ḥumayd al-Sāʿidī

Be moderate in seeking worldly things, for everyone will be facilitated for which he was created."

ابن ماجة:٢١٤٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ

hakim:2133Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. WahbAnbaʾ Sulaymān b. Bilāl > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Sūwayd > Abū Ḥumayd al-Sāʿidī > Rasūl

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Seek the beauty in pursuit of the world, for indeed every person is facilitated for what has been written for them from it."

الحاكم:٢١٣٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلًّا مُيَسَّرٌ لِمَا كُتِبَ لَهُ مِنْهَا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

ذِكْرُ مَا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ التَّشْمِيرِ فِي الطَّاعَاتِ، وَإِنْ جَرَى قَبْلَهَا مِنْهُ مَا يَكْرَهُ اللَّهُ مِنَ الْمَحْظُورَاتِ

ibnhibban:333Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār Bi-al-Baṣrah > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Zayd > Yazīd al-Rishk > Muṭarrif b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr > ʿImrān b. Ḥuṣayn

that it was said to the Messenger of Allah ﷺ: Are the people of Jannah ˹already˺ known from the people of Hellfire? He said, then he (the Prophet) said: "Yes." He said, it was again said: Then what is the use of ˹anyone˺ doing ˹any˺ deeds? He (the Prophet) said: "Everyone is facilitated toward what has been created for him." (Using translation from Muslim 2649a)

ابن حبّان:٣٣٣أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكُ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ فَمَا يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ ﷺ «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ»

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى} [الليل: 9]

nasai-kubra:11616Muḥammad b. al-Naḍr b. Musāwir > Ḥammād b. Zayd > Yazīd al-Rishk > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Messenger of Allah (May peace be upon him) was asked : Is it known who are those who will go to paradise and those who will go to hell? He said : Yes. He asked : Then what is the good of doing anything by those who act? He replied : Everyone is helped to do for which he has been created. (Using translation from Abū Dāʾūd 4709)

الكبرى للنسائي:١١٦١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَينٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنَ النَّارِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَفِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ»

bayhaqi:10403Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Qirāʾah ʿAlayhimā > Abū Muḥammad ʿUbayd b. Muḥammad b. Muḥammad b. Mahdī al-Qushayrī Lafẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > Sulaymān b. Bilāl > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Malik b. Saʿīd b. Sūwayd > Abū Ḥumayd al-Sāʿidī ؓ

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Seek the beauty in the pursuit of this world, for each person has been made easy for him what has been written for him from it.'"

البيهقي:١٠٤٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قِرَاءَةً عَلَيْهِمَا وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ لَفْظًا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلًّا مُيَسَّرٌ لَهُ مَا كُتِبَ لَهُ مِنْهَا

suyuti:576a

Be moderate in seeking worldly things, for everyone will be facilitated for which he was created." (Using translation from Ibn Mājah 2142)

السيوطي:٥٧٦أ

"أجمِلوا في طلبِ الدُّنْيا، فإن كلَّا مُيَسَّرٌ لما كتِبَ لَهُ مِنْها".

[هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن أبى حميد الساعدى

suyuti:16812a
Translation not available.
السيوطي:١٦٨١٢أ

"كُل مُيَسرٌ لِمَا خلق له".

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود عن عمران بن حصين، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي بكر الصديق، [ت] الترمذي حسن عن ابن عمر، عن عمر الخرائطى في مكارم الأخلاق عن ابن عمر