Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:336a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٦a

"أتخوَّفُ على أُمَّتى اثنتين: يتبعونَ الأرياف والشهوات، ويتركونَ الصلاةَ والقرآنَ، يتعلمهُ المنافقون يجادلونَ به أهلَ العِلْمِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن عامر

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

أَبُو قَبِيلٍ حُيَيُّ بْنُ هَانِئٍ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:14947Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Zayd b. al-Ḥubāb > Abū al-Samḥ > Abū Qabīl > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard Uqbah ibn Amir say that the Prophet ﷺ said, "The thing I fear most for my Ummah (nation) is two groups who will follow desires and personal inclinations, abandoning the Quran and prayers. The hypocrites will use knowledge against the people of knowledge."  

الطبراني:١٤٩٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثَنَا أَبُو السَّمْحِ ثَنَا أَبُو قَبِيلٍ قَالَ

سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي اثْنَتَينِ يَتَّبِعُونَ الْآيَاتِ وَالشَّهَوَاتِ وَيَتْرُكُونَ الْقُرْآنَ وَالصَّلَوَاتِ أَنْ يَتَعَلَّمَهُ الْمُنَافِقُونَ يُجَادِلُونَ بِهِ أَهْلَ الْعِلْمِ