Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:324-1bKhuzaymh b. Maʿmar al-Anṣāri > Rujimat
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٢٤-١b

" عَنْ خُزَيْمةَ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِىِّ قَالَ: رُجِمَتِ امرأةٌ فِى عَهْدِ رَسُولِ الله ﷺ ، فَقَالَ النَّاسُ: حَبِطَ عَمَلُها، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِىَّ ﷺ فَقَالَ: هُوَ كَفَّارَةُ ذُنُوبِهَا ويُحْشَرُ (*) عَلَى مَا سِوَى ذَلِكَ".  

وأبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:3794Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Munkadir b. Muḥammad b. al-Munkadir from his father > Khuzaymah b. Maʿmar al-Anṣārī

[Machine] A woman was stoned during the time of the Prophet Muhammad ﷺ , and the people said that her deeds were in vain. When the Prophet ﷺ was informed of this, he said, "It is the expiation for her sins, and she will be resurrected based on her other good deeds."  

الطبراني:٣٧٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا مُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ مَعْمَرٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

رُجِمَتِ امْرَأَةٌ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ النَّاسُ حَبِطَ عَمِلَهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «هُوَ كَفَّارَةُ ذُنُوبِها وَتُحْشَرُ عَلَى مَا سِوَى ذَلِكَ»