Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2732a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣٢a

"إذَا وجدَ أحدُكُمْ ألمًا فليضعْ يَدَهُ حيثُ يجدُ ألمَهُ، وليقُلْ سَبع مراتٍ: أعوذ بعزَّة الله وقدرتِه على كلّ شيءِ من شرِّ ما أجدُ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى في مكارِم الأخلاق عن كعب بن مالك

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:27179Hāshim > Abū Maʿshar > Yazīd b. Khuṣayfah > ʿAmr b. Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you experiences pain, let him place his hand where he feels the pain, and then say 'I seek refuge in the might and power of Allah from the evil of what I am experiencing' seven times."  

أحمد:٢٧١٧٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ أَلَمًا فَلْيَضَعْ يَدَهُ حَيْثُ يَجِدُ أَلَمَهُ ثُمَّ لِيَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ  

tabarani:8342Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn Abū Farwah / Isḥāq > Yazīd b. Khuṣayfah > Muḥammad b. ʿAmr b. Kaʿb > Nāfiʿ b. Jubayr > ʿUthmān

[Machine] He complained to the Messenger of Allah ﷺ of a pain, so he said, "Whoever feels pain, let him place his right hand on it and mention the name of Allah three times, and let him say, 'I seek refuge in the might and power of Allah from the evil that I feel, and I seek protection seven times."  

الطبراني:٨٣٤٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ أَبِي فَرْوَةَ وَهُوَ إِسْحَاقُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عُثْمَانَ

أَنَّهُ شَكَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَلَمًا فَقَالَ أَيُّكُمْ وَجَدَ أَلَمًا فَلْيَضَعْ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَيْهِ وَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ سَبْعَ مَرَّاتٍ  

tabarani:16290ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Maʿshar al-Barāʾ > Yazīd b. Khuṣayfah > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you experiences pain, let him place his hand where he feels the pain and say, 'I seek refuge in the might and power of Allah from the evil of what I am experiencing,' seven times."  

الطبراني:١٦٢٩٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو مَعْشَرٍ الْبَرَاءُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ أَلَمًا فَلْيَضَعْ يَدَهُ حَيْثُ يَجِدُ أَلَمَهُ ثُمَّ يَقُولُ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللهِ وَقُدْرَتِهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ سَبْعَ مَرَّاتٍ  

suyuti:9393a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٣٩٣a

"أَيُّكُمْ وَجَدَ أَلَمًا فَليَضعْ يَدَهُ اليُمْنى عَلَيه، وَليذْكُر اسْمَ الله ثَلاثَ مرَّات وليَقلْ: أَعُوذ بعِزة اللهِ وَقُدرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أجدُ وأُحَاذرُ سَبع مَرَّات ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عثمان بن أبي العاص
suyuti:1260a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٦٠a

"إِذَا اشتكى أحدُكمْ فليَضعْ يدَه حيثُ يجدُ ألمَهُ ثمَّ ليَقُلْ: أعوذُ بعزةِ اللهِ وقدرتِه من شر ما أجدُ وأحاذر سَبعًا" .  

[م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة [ط] الطيالسي عن عثمان بن أبي العاص (مالك)