Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:273-13bJamīl b. Mālik b. al-Nābighah Kānat Taḥtah Ḍarratān Mulaykah Wʾm ʿAfīf Farmat Iḥdāhumā Ṣāḥibthā Biḥajar Faʾaṣābat Qatlahā Faʾalqat Janīn Mayyit And Mātat Farufiʿ Dhalik > al-Nabi ﷺ Fajaʿal Dītahā > Qawm al-Qātilah Wajaʿal Fiá Janīnihā Ghurrah ʿAbd or Amah or ʿIshrīn from al-Ibil or Miāʾah Shāh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣-١٣b

"أَنَّ جَمِيلَ بْنَ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ كَانَتْ تَحْتَهُ ضَرَّتَانِ: مُلَيْكَةُ، وأمُّ عَفِيفٍ، فَرمَتْ إِحْدَاهُمَا صَاحِبتها بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ قَتْلَهَا، فَأَلْقَتْ جَنِينًا مَيِّتًا، وَمَاتَتْ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِىَّ ﷺ فَجَعَلَ دِيتَهَا عَلَى قَوْمِ الْقَاتِلَةِ، وَجَعَلَ فِى جَنِينِهَا غُرَّةَ عَبْدٍ، أَوْ أَمَةٍ، أَوْ عِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ أَوْ مِائَةَ شَاةٍ، فَقَالَ وَلِيُّهَا: وَالله يَا نَبِىَّ الله مَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسَتَهَلَّ، فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ النَّبِىُّ ﷺ : لَسْنَا مِنْ أَسَاجِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ فِى شَىْءٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى المليح بن أسامة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:3485Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ b. Usāmah

[Machine] That Hammal bin Malik bin An-Nabighah had under him two pregnant camels, Mulaykah and Umm Afif. One of them hit her companion with a stone and it hit her stomach, causing her to miscarriage. She died as a result. This matter was brought to the attention of the Prophet ﷺ and her blood money was imposed on the people of the assailant. In her fetus, a young slave or maid, or twenty camels, or one hundred sheep were placed. Her guardian said, "By Allah, O Prophet of Allah, he did not eat, drink, or shout!" Here the Prophet began the mentioned alternative. He said, "We are not to be like the ignorant people in anything."  

الطبراني:٣٤٨٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ

أَنَّ حَمَلَ بْنَ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ كَانَتْ تَحْتَهُ ضَرَّتَانِ مُلَيْكَةُ وَأُمُّ عَفِيفٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا صَاحِبَتَهَا بِحَجَرٍ فَأَصَابَتْ قُبُلَهَا فَأَلْفَتْ جَنِينًا مَيِّتًا وَمَاتَتْ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ دِيَتَهَا عَلَى قَوْمِ الْقَاتِلَةِ وَجَعَلَ فِي جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ أَوْ عِشْرِينَ مِنَ الْإِبِلِ أَوْ مِائَةَ شَاةٍ فَقَالَ وَلِيُّهَا وَاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَسْنَا مِنْ أَسَاجِيعِ الْجَاهِلِيَّةِ فِي شَيْءٍ»