Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:27292a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٢٩٢a

"يَا عَوْفُ بْنَ مَالِكٍ: ألَيْسَ تُنْتجُ إِبِلُكَ وَهِى صَحِيحَة آذَانُهَا؟ فَتَعْمِدُ إِلَى بَعْضِهَا فَتَجْدعُهَا فَتَقُولُ: هَذِهِ بَحِيَرةٌ، وَتَعْمِدُ إِلى بَعْضِهَا فَتَشُقُّ آذَانَهَا ثُمَّ تَقُولُ: هَذِه صَرْمَة، فَلاَ تَفْعَلْ، سَاعِدُ الله أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ، وَمُوسَى الله أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ، كلْ مَا اَتَاكَ الله حَلاَلًا ولاَ تُحرِّمْه (*) مِنْ مَالِكِ شَيْئًا، يَا عَوْفُ بْنَ مَالِكٍ: غُلاَمُكَ الذِى يُطِيعُكَ وَيَتَّبِعُ أَمْرَكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ غُلاَمُكَ الذِى لاَ يُطِيعُكَ وَلاَ يَتَّبِعُ أَمْرَكَ؟ فَكَذلِكَ أَنْتُم عِنْد ربِّكُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى الأحوص عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:16725al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > al-Masʿūdī > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

[Machine] That Awf ibn Malik, meaning his father, came to the Messenger of Allah, ﷺ , and he had she-camels with him. The Messenger said, "O Awf ibn Malik, don't your camels produce offspring while they are healthy and their ears are long? So deliberately cause one of them to fit its offspring and say, 'This is a Bahira,' and deliberately cause one of them to tear its ears, then say, 'This is a Sura,' and do not do so. Allah's help is stronger than your help, and Musa, Allah's prophet, is one of your ilk. Whenever Allah has given you something, it is lawful for you, and do not make anything of your property forbidden. Then he said to him, 'O Awf ibn Malik, which one of the two is dearer to you, your obedient slave who obeys you and follows your commands, or your slave who does not obey you and does not follow your commands?' He said, 'Rather, my dear one is the one who obeys me and follows my commands.'" He said, "So it is with you before your Lord, the Exalted."  

الطبراني:١٦٧٢٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ

أَنَّ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَعْنِي أَبَاهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ أَطْمَارٌ فَقَالَ «يَا عَوْفُ بْنَ مَالِكٍ» أَلَيْسَ تُنْتَجُ إِبِلُكَ وَهِيَ صَحِيحَةٌ آذَانُهَا فَتَعْمَدَ إِلَى بَعْضِهَا فَتَجْدَعَهَا فَتَقُولَ هَذِهِ بَحِيرَةٌ وَتَعْمَدَ إِلَى بَعْضِهَا فَتَشُقَّ آذَانَهَا ثُمَّ تَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ فَلَا تَفْعَلْ سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ كُلُّ مَا آتَاكَ اللهُ حَلَالٌ وَلَا تُحَرِّمْ مِنْ مَالِكَ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ لَهُ «يَا عَوْفُ بْنَ مَالِكٍ غُلَامُكَ الَّذِي يُطِيعُكَ وَيَتَّبِعُ أَمَرَكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ غُلَامُكَ الَّذِي لَا يُطِيعُكَ وَلَا يَتَّبِعُ أَمَرَكَ؟» قَالَ بَلْ غُلَامِي الَّذِي يُطِيعُنِي وَيَتَّبِعُ أَمْرِي قَالَ «فَكَذَلِكُمْ أَنْتُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَعَالَى»