Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2590a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٩٠a

"إذا لَقِيَ أحدُكُمْ أخاهُ فليُسلِّمْ عليه، فإنْ حالتْ بَينها شَجَرةٌ أوْ حائِطٌ أوْ حجرٌ ثُمَّ لِقيَهُ، فليُسلِّمْ عليه" .  

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Suyūṭī
abudawud:5200Aḥmad b. Saʿīd al-Hamdānī > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū Mūsá > Abū Maryam > Abū Hurayrah

When one of you meets his brother, he should salute him, then if he meets him again after a tree, wall or stone has come between them, he should also salute him. Mu'awiyah said: 'Abd al-Wahhab b. Bakht transmitted a similar tradition to me from Abu al-Zinad, from al-A'raj, from Abu Hurairah, from the Messenger of Allah ﷺ.  

أبو داود:٥٢٠٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِذَا لَقِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ فَإِنْ حَالَتْ بَيْنَهُمَا شَجَرَةٌ أَوْ جِدَارٌ أَوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ أَيْضًا قَالَ مُعَاوِيَةُ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِثْلَهُ سَوَاءً  

suyuti:23144a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣١٤٤a

"مَنْ لَقِيَ أَخَاهُ فَليُسَلِّمْ عَلَيهِ، وإنْ حَالتْ بَينَهُما شَجَرَةٌ أَو حَائِطٌ أَوْ حَجَرٌ ثُم لَقِيهُ فَليُسَلِّم عَليهِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي هريرة