Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2524a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٢٤a

"إذا كانَ الرَّجلُ بأرْضٍ فَئٍ (أي قفْر) فحانَتْ الصَّلاةُ فليتوضَّأ، فإِنْ لمْ يجدْ (ماءً) فليتَيممْ ولْيقِمْ، فإِنْ أقامَ صلَّى معه ملكان، وإنْ أذَّنَ وأقامَ صلَّى خلفَه مِنْ خلقِ الله ما لا يُرَى طَرفاهُ".  

[عب] عبد الرازق [طب] الطبرانى في الكبير وأبو الشيخ في كتاب الأذان، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمان

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:6120Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn al-Taymī from his father > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Salmān al-Fārisī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If a person is in a barren land and the time for prayer comes, let him perform ablution. And if he does not find water, let him perform Tayammum (dry ablution). If he establishes the prayer, both his angels will pray with him. And if he gives the call to prayer and leads the prayer, the soldiers of Allah (the angels) will pray behind him, unseen by him."  

الطبراني:٦١٢٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا كَانَ الرَّجُلُ بِأَرْضِ قِيٍّ فَحَانَتِ الصَّلَاةُ فَلْيَتَوَضَّأْ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ مَاءً فَلْيَتَيَمَّمْ فَإِنْ أَقَامَ صَلَّى مَعَهُ مَلَكَاهُ وَإِنْ أَذَّنَ وَأَقَامَ صَلَّى خَلْفَهُ مِنْ جُنُودِ اللهِ مَا لَا يُرَى طَرَفَاهُ»