Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2428a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٤٢٨a

"إذا كانَ في آخرِ الزَّمانِ لا بدَّ للنَّاس فيها مِنَ الدَّراهم والدَّنانيرِ يقيمُ الرجلُ بها دينَه ودُنياهُ" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن المقدام بن معد يكرب

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:17858Ibrāhīm b. Aḥmad al-Wakīʿī > Bakr b. Muḥammad al-Qurashī > Baqiyyah > ʿAbd al-Jabbār al-Zubaydī > Abū Bakr b. Abū Maryam > Ḥabīb b. ʿUbayd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "In the last days, people must have dirhams and dinars, as a man's religion and worldly affairs will be established by them."  

الطبراني:١٧٨٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَكِيعِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ ثنا بَقِيَّةُ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ الزُّبَيْدِيُّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ قَالَ رَأَيْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبٍ جَالِسًا فِي السُّوقِ وَجَارِيَةٌ لَهُ تَبِيعُ لَبَنًا وَهُوَ جَالِسٌ يَأْخُذُ الدَّرَاهِمَ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا كَانَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ لَا بُدَّ لِلنَّاسِ فِيهَا مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ يُقِيمُ الرَّجُلُ بِهَا دِينَهُ ودُنْيَاهُ»