Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:24025a
Translation not available.

  

السيوطي:٢٤٠٢٥a

"هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عنِّي قَوْمَكَ مَا آمُرُكَ بِهِ؟ قُلْ لَهُمْ: لا يَجْمَعُ أَحَدُهُمْ بَيعًا وَسَلَفًا، وَلا يَبِيعُ أَحَدُهُمْ بَيع غَرَرٍ، وَلا يَبيعُ أَحَدُهُمْ مَا لَيسَ عنْدَهُ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتاب بن أُسَيد

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:14554Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Mūsá b. ʿUbaydah > Akhīh ʿAbdullāh b. ʿUbaydah > ʿAttāb b. Asīd

[Machine] The Prophet ﷺ said to him when he commanded him to go to Mecca, "Are you going to convey my message to your people what I have commanded you?" Say to them that no one should combine a sale and a loan, and no one should sell something that is not with him.  

الطبراني:١٤٥٥٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ حِينَ أَمَّرَهُ عَلَى مَكَّةَ هَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ مَا آمُرُكَ بِهِ؟ قُلْ لَهُمْ لَا يَجْمَعْ أَحَدٌ بَيْعًا وَلَا سَلَمًا وَلَا يَبِعْ أَحَدٌ بَيْعَ غَرَرٍ وَلَا يَبِعْ أَحَدٌ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ