Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22876a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٨٧٦a

"مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ فعَلَيهِ الْجُمُعَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِلا مَرِيضٌ أَوْ مُسَافِرٌ أَوْ امْرَأَةٌ أَوْ صَبِيٌّ أَوْ مَمْلُوكٌ (*) ومَن اسْتَغْنَى عَنْهَا بلَهوٍ أَوْ تجَارَة اسْتغْنَى اللهُ عَنْهُ، وَاللهُ غنِيٌّ حَمِيدٌ" (* *).  

[عد] ابن عدى في الكامل [قط] الدارقطنى في السنن [ق] البيهقى في السنن [ز] البزّار في سننه عن جابر

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī, Suyūṭī
bayhaqi:5634Abū Saʿd al-Mālīnī Nbā Abū Aḥmad b. ʿAdī > al-Baghawī > Kāmil b. Ṭalḥah > Ibn Lahīʿah > Muʿādh b. Muḥammad al-Anṣārī > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever believes in Allah and the Day of Judgment, then Friday prayer is obligatory upon him every Friday, except for the sick, the traveler, the child, or the enslaved. And whoever is able to do without it due to his play or trade, then Allah is able to do without him. Indeed, Allah is rich and praiseworthy." It was narrated by Sa'id ibn Abi Maryam from Ibn Lahi'ah and he added in the narration "or a woman."  

البيهقي:٥٦٣٤وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ثنا الْبَغَوِيُّ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَعَلَيْهِ الْجُمُعَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا عَلَى مَرِيضٍ أَوْ مُسَافِرٍ أَوْ صَبِيٍّ أَوْ مَمْلُوكٍ وَمَنِ اسْتَغْنَى عَنْهَا بِلَهْوٍ أَوْ تِجَارَةٍ اسْتَغْنَى الله عَنْهُ وَاللهُ غَنِيٌّ حُمَيْدٌ وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ فَزَادَ فِيهِمْ أَوِ امْرَأَةٍ  

suyuti:22933a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩٣٣a

"مَنْ كان يُؤمِنُ بالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ فعليهِ الْجُمُعةُ يَوْمَ الجُمُعَةِ إِلا أَنْ تكُونَ امْرأَةً، أَوْ عَبْدًا، أوْ صَبيًّا أَوْ مَرِيضًا، أَوْ مُسَافِرًا، وَمَنْ اسْتَغْنَى عَنْهَا بِلهْو أَوْ تِجَارَةٍ اسْتغْنَى الله عَنْهُ، والله غنِيٌّ حَمِيدٌ".  

[قط] الدارقطنى في السنن في الأَفراد عن ابن عباس
suyuti:22971a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩٧١a

"مَنْ كَانَ يُؤْمنُ بِالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ فعَليه الْجُمُعَةُ إِلا عَبْدًا أَو امْرَأَةً أَوْ صَبِيًّا، وَمَنْ اسْتَغْنَى بِلهوٍ أَوْ تِجَارَةٍ اسْتَغْنَى الله (عَنْهُ) والله غنِيٌّ حَمِيدٌ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط عن أَبي هريرة
suyuti:22973a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٩٧٣a

"مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَعَلَيهِ الْجُمُعَةُ (يوم الْجُمُعَة) إِلا عَلَى امْرأَةٍ أَوْ صَبيٍّ أَوْ مَمْلُوك أَوْ مَرِيض".  

[ش] ابن أبى شيبة عن محمد بن كعب القرظى مرسلًا