Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22185a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢١٨٥a

"مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا إِلَى طَعَامه وَشَرَابِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِي عَنْهُ، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ، وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ، وَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ مَكَانَ كُلِّ عَظمٍ مِنْ عِظَامٍ مُحَرَّرَةٍ بِعَظمٍ مِنْ عِظَامِهِ".  

الباوردي عن أَبي مالك العامري، [حم] أحمد عن مالك بن عمر القشيري

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:19030Bahz And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever frees a believing slave, his freedom will be his ransom from the Fire." 'Affan said, "For each bone in the slave's body, a bone from the freer's body will be given as a substitution." And whoever takes care of an orphan, whether he is related to him or not, Allah will keep him close and says: 'Closest to me are those who take care of orphans.' And whoever brings together two Muslims who have been divided, Allah will provide him with food and drink until Allah makes him self-sufficient, and Paradise will become obligatory for him."  

أحمد:١٩٠٣٠حَدَّثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ مَالِكِ بْنِ عَمْرٍو الْقُشَيْرِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً فَهِيَ فِدَاؤُهُ مِنَ النَّارِ قَالَ عَفَّانُ مَكَانَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهِ بِعَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ وَمَنْ أَدْرَكَ أَحَدَ وَالِدَيْهِ ثُمَّ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَمَنْ ضَمَّ يَتِيمًا مِنْ بَيْنِ أَبَوَيْنِ مُسْلِمَيْنِ قَالَ عَفَّانُ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ حَتَّى يُغْنِيَهُ اللهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ  

ahmad:20330Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd > Zurārah b. Awfá > a man from Qawmih Yuqāl Lah Mālik or Ibn Mālik

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ who said: "Whoever takes care of an orphan, whether they are a Muslim between two Muslim parents, by providing them with food and drink until they are self-sufficient, Paradise becomes obligatory for them. And whoever frees a slave, whether it be a male or a female Muslim, their liberation from the Fire becomes obligatory. And whoever reaches old age and has both parents or one of them, but does not enter Paradise, then may Allah distance them (from His mercy)."  

أحمد:٢٠٣٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ مَالِكٌ أَوْ ابْنُ مَالِكٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ أَيُّمَا مُسْلِمٍ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ أَبَوَيْنِ مُسْلِمَيْنِ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ وَأَيُّمَا مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَوْ رَجُلًا مُسْلِمًا كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ  

tabarani:16779al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Shuʿbah > ʿAlī b. Zayd b. Judʿān > Zurārah b. Awfá > a man from Qawmih Yuqāl Lah Mālik or Abū Mālik

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever takes an orphan and joins him between two Muslims, until he becomes self-sufficient from him, Paradise will be guaranteed for him. And any person who meets his parents or one of them and enters the fire, then Allah will keep him away from it. And any Muslim who frees a Muslim slave, his salvation from the fire will be his ransom."  

الطبراني:١٦٧٧٩حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ مَالِكٌ أَوْ أَبُو مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ ضَمَّ يَتِيمًا بَيْنَ مُسْلِمَيْنِ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ حَتَّى يَسْتَغْنِيَ عَنْهُ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ الْبَتَّةَ وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدَخَلَ النَّارَ فَأَبْعَدَهُ اللهُ وَأَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ»  

suyuti:28609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٦٠٩a

"مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً فَهي فِدَاؤُه من النَّارِ كُلُّ عَظمٍ مِنْ عِظَامٍ مُحَرَّرَةٍ بِعَظْم مِن عِظَامِه، وَمَنْ أَدْرَكَ أَحَدَ وَالِدَيه فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَأَبْعَدَه اللهُ، ومَنْ ضَمَّ يَتِيمًا من بَين أَبَوَينِ مُسْلِمَين إِلَى طَعَامِه وَشَرَابِهِ حتى يُغْنِيَهُ اللهُ وَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ".  

ابن سعد، [طب] الطبرانى في الكبير عن مالك بن عمرو القشيرى