Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:21083a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٠٨٣a

"مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ القِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقرعُ لَهُ زَبِيبَتَان يَتْبَع فَاه فَيَقُولُ: وَيلَكَ مَا لَكَ، فَيَقُول: أَنَا كنْزُكَ الذي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ، فَلا يَزالُ يَتْبعه حَتَّى يُلقِمَه يَدَه فَيَقضِمَهَا ، ثُمّ يَتْبَعُه سَائر جَسَدِه".  

[بز] البزّار في سننه وحسّنه، وابن خزيمة، والروياني، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ثوبان

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
ahmad:10344Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever leaves behind a treasure, it will be presented to him on the Day of Resurrection in the form of a bald, pale-faced man followed by two raisins. He will keep searching for it saying, 'Woe to you, where are you?' He will be asked, 'Who are you?' He will reply, 'I am your treasure that you left behind after your death.' Then his hand will be bitten and he will be followed by the rest of his body."  

أحمد:١٠٣٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَرَكَ كَنْزًا فَإِنَّهُ يُمَثَّلُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَتْبَعُهُ لَهُ زَبِيبَتَانِ فَمَا زَالَ يَطْلُبُهُيَقُولُ وَيْلَكَ مَا أَنْتَ؟ قَالَ يَقُولُ أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي تَرَكْتَ بَعْدَكَ قَالَ فَيُلْقِمُهُ يَدَهُ فَيَقْضَمُهَا ثُمَّ يُتْبِعُهُ سَائِرَ جَسَدِهِ  

hakim:1434Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd al-Ghaṭafānī > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah al-Yaʿmurī > Thawbān > Qāl Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever leaves behind a treasure similar to him on the Day of Judgment, brave and strong, two grapes will be given to him that follow his mouth. He will say, 'Woe to you, I am your treasure that you left behind after you.' He will continue to follow him until he feeds him with his hand and he bites it. Then the rest of his body will follow."  

الحاكم:١٤٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيِّ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُ فَاهُ فَيَقُولُ وَيْلَكَ أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ فَيَقْضَمُهَا ثُمَّ يَتْبَعُهُ سَائِرَ جَسَدِهِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِ أَيْضًا»

ذِكْرُ وَصَفِ عُقُوبَةِ مَنْ خَلَّفَ كَنْزًا فِي الْقِيَامَةِ

ibnhibban:3257al-Ḥasan b. Sufyān > Umayyah b. Bisṭām > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Maʿdān b. Abū Ṭalḥah > Thawbān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever leaves behind a treasure, a brave bald eagle will appear for him on the Day of Resurrection, carrying two raisins. It will follow him and say, 'Who are you?' He will reply, 'I am your treasure that you left behind.' It will continue to follow him until it feeds him with its hand and he bites it. Then, it will follow the rest of his body."  

ابن حبّان:٣٢٥٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ ثَوْبَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُهُ فَيَقُولُ مَنْ أَنْتَ؟ فَيَقُولُ أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي خَلَّفْتَ بَعْدَكَ فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ فَيَقْضِمُهَا ثُمَّ يَتْبَعُهُ سَائِرَ جَسَدِهِ»  

tabarani:1408

[Machine] "Whoever abandons a treasure that is preserved for him on the Day of Resurrection, a bald and blind will be appointed for him, who will follow him and say, 'I am your treasure that you left behind after you, and he will continue to follow him until he gives it to him and he consumes it, and then the rest of his body will follow."  

الطبراني:١٤٠٨وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ

ﷺ مَنْ تَرَكَ كَنْزًا مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعٌ أَقْرَعُ لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُهُ فَيَقُولُ أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ فَمَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ فَيَمْضُغُهَا ثُمَّ يُتْبِعُهُ سَائِرَ جَسَدِهِ