Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20754a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٧٥٤a

"مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِن الأَرْضِ بِغَيرِ حَقِّهِ، طَوَّقَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعْ أَرَضِين".  

[حم] أحمد عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
bukhari:3196Bishr b. Muḥammad > ʿAbdullāh > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim from his father

The Prophet ﷺ said, "Any person who takes a piece of land unjustly will sink down the seven earths on the Day of Resurrection."  

البخاري:٣١٩٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ خُسِفَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ  

muslim:1610aYaḥyá b. Ayyūb And Qutaybah b. Saʿīd Waʿalī b. Ḥujr > Ismāʿīl Wahū Ibn Jaʿfar > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

He who wrongly took a span of land, Allah shall make him carry around his neck seven earths.  

مسلم:١٦١٠aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا طَوَّقَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

muslim:1611Zuhayr b. Ḥarb > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

One should not take a span of land without having legitimate right to it, otherwise Allah would make him wear (around his neck) seven earths on the Day of Resurrection.  

مسلم:١٦١١وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ إِلاَّ طَوَّقَهُ اللَّهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:9582Yaḥyá > Ibn ʿAjlān from my father > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ: Whoever wrongfully takes even a hand-span of land will be encircled by it on the Day of Judgment across seven continents.  

أحمد:٩٥٨٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:9019ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said: "Whoever wrongfully takes even a hand span from the earth will be surrounded by collars from seven earths."  

أحمد:٩٠١٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ahmad:9044ʿAffān > Wuhayb > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever unjustly takes a handful of land, seven earths will be tied around his neck."  

أحمد:٩٠٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ  

ذِكْرُ وَصْفِ عَذَابِ اللَّهِ مَنْ ظَلَمَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ عَلَى شِبْرٍ مِنْ أَرْضِهِ

ibnhibban:5161al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Musaddad b. Musarhad > Khālid b. ʿAbdullāh > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever takes a span of land unjustly, a collar made of seven earths will be placed around his neck."  

ابن حبّان:٥١٦١أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ»  

suyuti:22239a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٢٣٩a

"مَنْ ظَلَمَ قيدَ شِبْرٍ مِنَ الأَرْضِ، طَوَّقَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ".  

[حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم عن عائشة، [حم] أحمد والدارمي، [خ] البخاري [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن سعيد بن زيد، الخطيب عن أَبي هريرة، [طب] الطبرانى في الكبير عن شداد بن أَوس
suyuti:20869a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٨٦٩a

"مَنِ انْتَقَصَ شِبْرًا مِنَ الأرْضِ ظُلْمًا، طَوَّقَهُ الله إِيَّاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْع أَرَضِينَ".  

ابن جربر، [طب] الطبرانى في الكبير عن سعيد بن زيد
suyuti:25772a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٧٧٢a

"لا يَأخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنْ الأرْضِ بِغيرِ حَقِّهِ إلا طَوَّقَهُ اللهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

[م] مسلم عن أبي هريرة