Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20641a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٦٤١a

"مَنْ أَعَانَ قَوْمَه عَلَى الظُّلم كان كَالبَعِير المُتَرَدِّى (*) في الركِّاءِ ينزع بذَنَبه".  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:4292ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever supports his people in injustice, he is like a camel that is dragging its tail."  

أحمد:٤٢٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ أَعَانَ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍفَهُوَ كَالْبَعِيرِ الْمُتَرَدِّي يَنْزِعُ بِذَنَبِهِ  

suyuti:19862a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٦٢a

"مَثلُ الَّذِي يُعِينُ قَوْمَهُ عَلَى الظُّلْمِ، مثلُ الْبَعِير الَّذي يَتَرَدَّى بَينَ (*) الرِّكَاءِ يُنْزعُ بذنبهِ".  

[ن] النسائي الرامهرمزيّ عنه