Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20233a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٣٣a

"مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصِحَّ وَلَا يَسْقَمَ؟ قَالُوا: نَحْنُ، قَال: أَتُحبُّونَ أَنْ تَكُونُوا كَالْحَمِير الصَّيَّالة؟ ، ألا تُحِبُّونَ أَنْ تَكُونُوا أَصْحَابَ بَلاءٍ وأَصْحَابَ كَفَّارَاتٍ؟ فَوَالله إِنَّ اللهَ لَيبْتَلِى الْمُؤْمِنَ وَما يَبْتَلِيه إلَّا لِكَرَامَة عَلَيه، وإِنَّ لَهُ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً مَا يَبْلُغُهَا بَشَىْءٍ مِنْ عَمَلِهِ دُونَ أَنْ يُنْزِلَ بِهِ مِن الْبَلاءِ مَا يَبْلُغُ بِهِ تِلْكَ الْمنْزِلَةَ".  

ابن سعد عن عبد الله بن إياسَ بن أَبي فاطمة عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

مَنْ يُكَنَّى أَبَا فَاطِمَةَ، أَبُو فَاطِمَةَ الضَّمْرِيُّ

tabarani:19107ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > Muḥammad b. Abū Ḥumayd > Muslim a freed slave of Āl al-Zubayr

[Machine] I was sitting with the Messenger of Allah, ﷺ , when he approached us and said, "Whoever would like to wake up without falling ill?" So we started responding, "We do, O Messenger of Allah." He then made it evident on his face and said, "Do you like to be like pampered donkeys?" They said, "No, O Messenger of Allah." He said, "Don't you like to be people of trials and atonements?" By Him in Whose hand is the soul of Abu al-Qasim, indeed Allah tests a believer with trials, and there is nothing that befalls him except for his honor. Indeed, Allah has raised him to a status that cannot be reached by any of his deeds, so He tests him with trials that will elevate him to that level.  

الطبراني:١٩١٠٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ عَنْ مُسْلِمٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ الضَّمْرِيِّ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ «مَنْ يُحِبُّ أَنْ يُصْبِحَ فَلَا يَسْقَمُ؟» فَابْتَدَأَنْاهُ فَقُلْنَا نَحْنُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَعَرَفْنَاهَا فِي وَجْهِهِ فَقَالَ «أَتُحِبُّونَ أَنْ تَكُونُوا كَالْحَمِيرِ الصِّيالَةِ؟» قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ تَكُونُوا أَصْحَابَ بَلَاءٍ وَأَصْحَابَ كَفَّارَاتٍ؟ فَوَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ إِنَّ اللهَ لَيَبْتَلِيَ الْمُؤْمِنَ بِالْبَلَاءِ وَمَا يَبْتَلِيهِ بِهِ إِلَّا لِكَرَامَتِهِ عَلَيْهِ إِنَّ اللهَ قَدْ أَنْزَلَهُ مَنْزِلَةً لَمْ يَبْلُغْهَا بِشَيْءٍ مِنْ عَمَلِهِ فَيَبْتَلِيهِ مِنَ الْبَلَاءِ مَا يُبَلِّغُهُ تِلْكَ الدَّرَجَةَ»  

suyuti:9242a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٢٤٢a

"أيَسُرُّكُمْ أنْ تَصِحُّوا وَلَا تسْقَمُوا؟ أوَ تُحبُّون أنْ تكُونوا كالحُمُرِ الصَّيالَةِ؟ وَمَا تُحبُّونَ أنْ تَكُونوا أصْحَابَ بَلاءٍ وَأَصْحَابَ كَفَّارات؟ إِنَّ العَبْدَ لَتكُونُ لَهُ المَنْزِلَةُ عنْدَ اللَّهِ يَبْلُغُهَا بشَئٍ مِنْ عَمَلِه حَتَّى يَبتَلِيه بِبَلاءٍ فَيُبَلِّغهُ تِلكَ المَنزلَةَ" .  

الرُّويَانِى، وابن مندة، وأَبو نعيم عن عبد اللَّه بن إِياس بن أبى فاطمة، عن أبيه، عن جدّه
suyuti:9385a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٣٨٥a

"أَيُّكُمْ يُحِبُّ أنْ يَصحَّ فَلَا يسْقَم؟ قَالُوا: كُلُّنَا يَا رَسُول اللَّهِ، قَال: أَتُحِبُّونَ أنْ تَكُونُوا كَالحَمِير الضَّالة؟ أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ تَكُونوا أَصْحَابَ بَلاءٍ، وأَصْحَابَ كَفَّارَاتِ، والَّذى نَفْسِى بِيَده إِنَّ اللَّهَ لَيَبْتَلِى المؤْمِنَ بِالبَلَاءِ وَمَا يَبْتَلِيهِ بِهِ إِلَّا لِكَرَامتِهِ عَلَيْهِ، وَفِى لَفْظ: إِنَّ العَبْدَ لَتَكُونُ لَهُ الدَّرَجَةُ في الجَنَّةِ فَمَا يَبْلُغُهَا بِشَئٍ مِنَ عَمَلِه فَيَبْتَلِيهِ اللَّهُ بِالبَلَاءِ لِيَبْلُغَ تِلكَ الدَّرجَةِ، وَمَا يَبْلُغُهَا بشئٍ مِنْ عَمَله ".  

[طب] الطبرانى في الكبير والبغوى، وأبو نعيم، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبى فاطمة الضمرى
suyuti:637-2bʿAbdullāh b. Yās b. Abá Fāṭimah from his father > Jadh > al-Nabá ﷺ > Kān Jālis
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٣٧-٢b

"عَنْ عَبْدِ الله بْنِ إيَاس بن أَبى فَاطِمَةَ عَن أَبِيهِ عَن جَدهِ عن النَّبى ﷺ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا في مَجْلسٍ، فَقَالَ مَنْ يُحِبُّ أَنْ يصح ولَا يسقم؟ فابتدرنَاهُ وقُلْنَا، نَحنُ يَا رَسُولَ الله فَقَالَ: أَتُحِبُّونَ أنْ تَكُونُوا مثل الْحَمِير الصَّيَّالَةِ وتَغَيرَ وَجْهُ رسُول الله ﷺ ثُمَّ قَالَ: أَتُحبُّونَ أن تكونوا أصْحَابَ بَلاءٍ وأَصْحَابَ كَفَّاراتٍ قَالَوا: بَلَى يا رسُولَ الله، فَوالَّذى نَفْس أَبُو الْقَاسِمَ (* *) بيدِه، إنَّ الله ليبتلى المؤمنَ وَلَا يَبْتليه إلا لكرامتهِ عَليه، وَإلا أَنَّ لَهُ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً لا يَبْلُغُها بِشئٍ مِنْ عَمله دُونَ أَن يَنْزِلَ بِه مِن البَلاءِ مَا يُبَلِّغُهُ تِلكَ الْمَنْزِلَةَ".  

ابن جرير في تهذيب الأثار