Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20211a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢١١a

"مَنْ أَحبَّ أَنْ يجد طعْمَ الإِيمان فلْيُحبَّ المرءَ لا يُحِبهُ إِلا لله".  

[ط] الطيالسي [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī

Loving someone for the sake of Allah with taste the sweetness of Īmān

ahmad:7967Muḥammad / Ibn Jaʿfar And Hāshim > Shuʿbah > Hāshim > Yaḥyá b. Abū Sulaym > ʿAmr b. Maymūn Wqāl Muḥammad > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ that he said, "Whoever ˹would˺ love", and Hāshim said, “Whoever is pleased that he would taste the flavor of faith, let him love a person only for the sake of Allah Almighty.”  

أحمد:٧٩٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ وَهَاشِمٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ هَاشِمٌ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ وقَالَ مُحَمَّدٌ عَنْ أَبِي بَلْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنْ أَحَبَّ» وَقَالَ هَاشِمٌ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ فَلْيُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ ﷻ۔»  

ahmad:10738Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Abū Balj > ʿAmr b. Maymūn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever wishes to taste the flavor of faith, let him love for the sake of Allah ﷻ and not love anyone except for Allah ﷻ."  

أحمد:١٠٧٣٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَلْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ فَلْيُحِبَّ الْعَبْدَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ ﷻ  

hakim:7312ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī Bihamdān > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Abū Balj Yaḥyá b. Abū Sulaym > ʿUmar b. Maymūn > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ that he said, "Whoever ˹would˺ love", and Hāshim said, “Whoever is pleased that he would taste the flavor of faith, let him love a person only for the sake of Allah Almighty.” (Using translation from Aḥmad 7967)   

الحاكم:٧٣١٢أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَلْجٍ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدَ طَعْمَ الْإِيمَانِ فَلْيُحِبَّ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ ﷻ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Abū Dāwud > Shuʿbah > Abū Balj

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "Whoever desires to taste the sweetness of faith, let them love a person only for the sake of Allah."  

الحاكم:٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بَلْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ وَهُوَ أَبُو بَلْجٍ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَجِدْ حَلَاوَةَ الْإِيمَانِ فَلْيُحِبِ الْمَرْءَ لَا يُحِبُّهُ إِلَّا لِلَّهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِعَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَاحْتَجَّ مُسْلِمٌ بِأَبِي بَلْجٍ وَهُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَا يُحْفَظُ لَهُ عِلَّةٌ لا يحتج به يعني بأبي بلج