Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-3171bʿMr > n al-Muṣalliá Lyqraʿ Bāb al-Mlik And ʾNnah Man Yudim Qrʿ al-Bāb Yūshik
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٣١٧١b

"عَنْ عمرَ قالَ: إنَّ المُصَلِّى ليقرَعُ بابَ الملِكِ، وَإنَّهُ مَنْ يُدِمْ قرعَ الْبَابِ يُوشِكْ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ".  

الديلمى في مسند الفردوس

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:8996Abū Khalīfah > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Zubayd > Murrah > ʿAbdullāh

[Machine] "The one who maintains the prayer is like the one who knocks on the door, and whoever continues to knock on the door, it is almost certain that it will be opened for him."  

الطبراني:٨٩٩٦حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«مَثَلُ الَّذِي يُدِيمُ الصَّلَاةَ مَثَلُ الَّذِي يَقْرَعُ الْبَابَ وَمَنْ يُدِيمُ قَرْعَ الْبَابِ يُوشِكُ أَنْ يُفْتَحَ لَهُ»  

suyuti:5914a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٩١٤a

"إِنَّ الْمُصَلِّىَ ليَقْرَعُ بَابَ اْلمَلِكِ، وَإِنَّهُ مَنْ يُدِمْ قَرْعَ اْلَباب يُوشِك أَنْ يُفْتَحَ لَهُ".  

الديلمى عن عمر