Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-2560bAbiá ʿUthmān al-Nahdi > Atānā Kitāb ʿUmar b. al-Khaṭṭāb And Naḥn Biʾdhrbyjān Maʿ ʿUtbah b. Farqad Ammā Baʿd Faʾttazirūā Wārtadūā Wāntaʿilūā Wārmūā Bi-al-Khifāf Waʾalqūā al-Sarāwīlāt Waʿalaykum Bilibās Abīkum Ismāʿīl Waʾiyyākum Wa-al-Ttanaʿʿum Wazi al-ʿAjam Waʿalaykum Bi-al-Shhams Faʾinnahā Ḥammām al-ʿArab Wtmʿddwā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٥٦٠b

"عَنْ أَبِى عُثْمَانَ النَّهْدِىِّ قَالَ: أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَنَحْنُ بِأذربيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرقَدٍ: أَمَّا بَعْدُ فَأتَّزِرُوا وَارْتَدُوا وَانْتَعِلُوا وَارْمُوا بِالْخِفَافِ وَأَلْقُوا السَّرَاوِيلَاتِ، وَعَلَيْكُمْ بِلِبَاسِ أَبِيكُمْ إِسْمَاعِيلَ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِىَّ الْعَجَمِ! وَعَلَيْكُمْ بِالشَّمْسِ فَإِنَّهَا حَمَّامُ الْعَرَبِ، وتمعددوا وَاخْشَوْشَنُوا وَاخْلَوْلَقُوا وَاقْطَعُوا الرّكْبَ وَارْمُوا الأَغْرَاضَ، وَانْزُوا، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّه ﷺ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا -وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ-".  

أبو عبيد العدوى في الجامع، [هب] البيهقى في شعب الإيمان

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān
ibnhibban:5454Muḥammad b. Isḥāq b. Saʿīd al-Saʿdī > ʿAlī b. Khashram > ʿĪsá b. Yūnus > Shuʿbah > Qatādah > Abū ʿUthmān

[Machine] I heard Abu Uthman say, "The book of Umar came to us while we were in Azerbaijan with Utbah bin Farqad. After that, fold your clothes, put on shoes, throw pebbles, cut your garments, and wear the clothing of your father Ismail. Beware of luxury and the attire of non-Arabs. Expose yourselves to the sun, as it is the Arab's bath. Be modest and composed, throw away unnecessary belongings, and isolate yourselves. The Prophet ﷺ forbade us from wearing silk, except for these two fingers, the index and middle fingers." He said, "We did not understand that he meant anything other than flags."  

ابن حبّان:٥٤٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يَقُولُ «أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَمَّا بَعْدُ فَاتَّزِرُوا وَارْتَدُوا وَانْتَعِلُوا وَارْمُوا بِالْخِفَافِ وَاقْطَعُوا السَّرَاوِيلَاتِ وَعَلَيْكُمْ بِلِبَاسِ أَبِيكُمْ إِسْمَاعِيلَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ الْعَجَمِ وَعَلَيْكُمْ بِالشَّمْسِ فَإِنَّهَا حَمَّامُ الْعَرَبِ وَاخْشَوْشِنُوا وَاخْلَوْلِقُوا وَارْمُوا الْأَغْرَاضَ وَانْزُوا نَزْوًا وَالنَّبِيُّ ﷺ نَهَانَا عَنِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا أُصْبُعَيْهِ وَالْوسْطَى وَالسَّبَّابَةِ» قَالَ فَمَا عَلِمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي إِلَّا الْأَعْلَامَ