Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:2-2062bʿBd Allāh b. Abá Slyṭ > Rʾyt Bā Ḥmd b. Jḥsh Yaḥml Saryr Zynb b.t Jḥsh Whw Mkfwf / Yabkiá Fāsmʿ ʿUmar Whw > Yā Bā Ḥmd Tanaḥ > al-Sryr Lā Yaghshayannak al-Nās Wāzdḥmwā ʿLá Sryrhā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٠٦٢b

"عن عبد اللَّه بن أَبى سليط قال: رأيتُ أبا أحمدَ بن جحش يَحْملُ سَريرَ زينبَ بنتِ جحش وهو مكفوف وَهُوَ يَبْكِى، فاسمع عُمَرُ وهو يَقُولُ: يا أبا أحمد! تَنَحَّ عن السرير لا يَغْشَيَنَّكَ النَّاسُ وازدحموا على سريرها، فقال أبو أحمد: يا عمر هذه التى نلنا بها كل خير، وإن هذا يبرد حَرَّ ما أجد، فقال عمر: الزم الزم".  

ابن سعد

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:6775-5Ibn ʿUmar Wḥaddathanī Bū Bakr b. ʿAbdullāh b. Bī Sabrah > Bī Mūsá > Muḥammad b. Kaʿb > ʿAbdullāh b. Bī Salīṭ > Raʾyt Bā Ḥmad b. Jaḥsh Yaḥmil Sarīr Zaynab Whū Makfūf Whū Yabkī Wʾsmaʿ ʿUmar > Yā Bā Ḥmad Tanaḥ > al-Sarīr Lā Yuʿnitk al-Nās > Sarīrihā > Bū Ḥmad Hadhih al--Atī Nilnā Bihā Kul Khayr Wʾn Hadhā Yubarrid Ḥar Mā Jid > ʿUmar

[Machine] I saw Abu Ahmad ibn Jahsh carrying the bed of Zainab while he was blind and crying, and I heard Umar say, "O Abu Ahmad, leave the bed so that people do not criticize you for carrying it." Abu Ahmad then said, "This is the thing through which we have obtained all goodness, and indeed it cools the heat that I feel." Then Umar said, "Stick to it, stick to it."  

الحاكم:٦٧٧٥-٥قالَ ابْنُ عُمَرَ: وحَدَّثَنِي أبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أبِي سَبْرَةَ، عَنْ أبِي مُوسى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أبِي سَلِيطٍ، قالَ

رَأيْتُ أبا أحْمَدَ بْنَ جَحْشٍ، يَحْمِلُ سَرِيرَ زَيْنَبَ وهُوَ مَكْفُوفٌ وهُوَ يَبْكِي، وأسْمَعُ عُمَرَ، يَقُولُ: يا أبا أحْمَدَ، تَنَحَّ عَنِ السَّرِيرِ لا يُعْنِتْكَ النّاسُ عَلى سَرِيرِها، فَقالَ أبُو أحْمَدَ: «هَذِهِ الَّتِي نِلْنا بِها كُلَّ خَيْرٍ وإنَّ هَذا يُبَرِّدُ حَرَّ ما أجِدُ»، فَقالَ عُمَرُ ﵁: الزَمُ الزَمْ