Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19701a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٧٠١a

"مَا مِنْكُنَّ امْرأةٌ تُقَدِّمُ بَين يَديهَا ثلَاثَةً مِنْ وَلَدِهَا، إلا كَانُوا لَها حِجابًا مِن النَّارِ، قالت امْرأَةٌ واثْنَينِ؟ ، قال: واثْنَين".  

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [خ] البخاري [م] مسلم [حب] ابن حبّان عن أبي سعيد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:11686Bahz > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aṣbahānī > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The women said, "O Messenger of Allah, men have become dominant over us, so set a appointed time for us." So he set a time for them. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Whichever woman among you gives birth to three of her children, they will be a shield for her from the Fire." A woman said, "O Messenger of Allah, what if she gives birth to two?" He said, "And two."  

أحمد:١١٦٨٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قُلْنَ النِّسَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ غَلَبَ عَلَيْكَ الرِّجَالُ فَعِدْنَا مَوْعِدًا فَوَعَدَهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيُّمَا امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ قَدَّمَتْ ثَلَاثًا مِنْ وَلَدِهَا كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ قَالَتْ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا قَدَّمْتُ اثْنَيْنِ قَالَ وَاثْنَيْنِ  

ذِكْرُ إِيجَابِ الْجَنَّةِ لِمَنْ مَاتَ لَهُ ابْنَتَانِ فَاحْتَسَبَ فِي ذَلِكَ

ibnhibban:2944Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Shabābah > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman al-Aṣbahānī > Dhakwān Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "O Messenger of Allah, women have surpassed men in their behavior, so make for us a day that they have promised and they will come, and admonish them." So he said to them in response, "There is no woman out of you who raises three of her children except they will be a shield for her from the Fire." A woman asked, "O Messenger of Allah, what about two? And she has lost two." The Prophet ﷺ replied, "And two."  

ابن حبّان:٢٩٤٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ

النِّسَاءُ غَلَبَنَا عَلَيْكَ الرِّجَالُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاجْعَلْ لَنَا يَوْمًا فَوَعَدَهُنَّ يَوْمًا فَجِئْنَ فَوَعَظَهُنَّ فَقَالَ لَهُنَّ فِيمَا قَالَ «مَا مِنْكُنَّ امْرَأَةٌ تُقَدِّمُ ثَلَاثَةً مِنْ وَلَدِهَا إِلَّا كَانُوا لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّارِ» قَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاثْنَيْنِ؟ وَقَدْ مَاتَ لَهَا اثْنَانِ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «وَاثْنَانِ»  

suyuti:9439a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤٣٩a

"أيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَ لَهَا ثَلاثَةٌ مِنَ الوَلَدِ كُن لَهَا حِجَابًا مِنَ النَّار، قَالتْ امَرَأةٌ: وَاثنَان قال: وَاثْنَانِ".  

[خ] البخاري [م] مسلم عن أبي سعيد