Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19576a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٧٦a

"مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعْمَلُ ذنْبًا إِلَّا وقَفه المَلك ثَلاثَ سَاعَاتٍ فَإِن اسْتَغْفَرَ مِن ذَنْبِه لمْ يُوقفْه عَلَيه، وَلمْ يُعَذَّبْ يَوْمَ القِيَامَةِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن أُم عِصْمَة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:7675Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAwf al-Ṭāʾī > Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. Sinān > Um al-Shaʿthāʾ

[Machine] From Umm Isma'ah al-'Awsiyah, who had reached the Messenger of Allah ﷺ , she said, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There is no Muslim who commits a sin, except that the angel who is assigned with recording his sins stops for three hours in order to record his sins. If he seeks forgiveness from Allah for his sin during those hours, it will not be recorded against him and he will not be punished on the Day of Judgment.'"  

الحاكم:٧٦٧٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ ثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الشَّعْثَاءِ

عَنْ أُمِّ عِصْمَةَ الْعَوْصِيَّةِ وَكَانَتْ قَدْ أَدْرَكَتْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعْمَلُ ذَنْبًا إِلَّا وَقَفَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِإِحْصَاءِ ذُنُوبِهِ ثَلَاثَ سَاعَاتٍ فَإِنِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ مِنْ ذَنْبِهِ ذَلِكَ فِي شَيْءٍ مِنْ تِلْكَ السَّاعَاتِ لَمْ يُوقِفْهُ عَلَيْهِ وَلَمْ يُعَذَّبْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح