Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:19339a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٣٩a

"مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ لَهُ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيلِ يَقُومُهَا فَيَنَامُ عَنْهَا إِلا كُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلاتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيهِ صَدَقَةً يُصَّدَّقُ بِهَا عَلَيهِ".  

[حم] أحمد عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Aḥmad, Suyūṭī
nasai:1785Abū Dāwud > Muḥammad b. Sulaymān > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. Jubayr > al-Aswad b. Yazīd > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever has the habit of praying at night but he sleeps and misses it, that is a charity that Allah (SWT) has given to him, and the reward of his prayer will be recorded for him.'"  

النسائي:١٧٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَانَتْ لَهُ صَلاَةٌ صَلاَّهَا مِنَ اللَّيْلِ فَنَامَ عَنْهَا كَانَ ذَلِكَ صَدَقَةً تَصَدَّقَ اللَّهُ ﷻ عَلَيْهِ وَكَتَبَ لَهُ أَجْرَ صَلاَتِهِ  

ahmad:24341Wakīʿ > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Muḥammad b. al-Munkadir > Saʿīd b. Jubayr > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no man who stands in prayer for an hour at night and then goes to sleep, except that the reward for his prayer is written for him. And his sleep is counted as a charity that is given to him."  

أحمد:٢٤٣٤١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلٍ يَقُومُهَا فَيَنَامُ عَنْهَا إِلَّا كُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلَاتِهِوَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً تُصُدِّقَ بِهِ عَلَيْهِ  

ahmad:25464ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Muḥammad b. al-Munkadiriʿan Saʿīd b. Jubayr > a man > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said: Any person who offers prayer at night regularly but (on a certain night) he is dominated by sleep will be given the reward of praying. His sleep will be almsgiving. (Using translation from Abū Dāʾūd 1314)   

أحمد:٢٥٤٦٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِعَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنَ امْرِئٍ يَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ مِنَ اللَّيْلِ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ إِلَّا كَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً وَكُتِبَ لَهُ أَجْرُ صَلَاتِهِ  

suyuti:19351a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٣٥١a

"مَا مِنْ رَجُلٍ يُرِيدُ أَن يَقومَ سَاعَةً من اللَّيلِ فَتَغلبُه عَينَاه عَنها إِلا كَتَبَ اللهُ له أَجْرَهَا، وَكَانَ نَوْمُه صَدَقَةً تَصَدَّقَ الله بِها عَلَيه".  

[عب] عبد الرازق عن أَبي هريرة، [عب] عبد الرازق عن أَبي الدرداءِ أَو أَبي ذر موقوفًا
suyuti:19422a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤٢٢a

"مَا مِنْ عبْدٍ يُحدِّثُ نَفْسهُ بقِيَامِ سَاعةٍ مِنَ اللَّيلِ فينَامُ عَنها، إِلَّا كان نوْمهُ عَليهِ صدَقَةً، تصَدَّقَ اللهُ بِهَا علَيه، وكَتب لَهُ أجْر مَا نَوى".  

[حب] ابن حبّان عن أَبي ذر، وأَبي الدرداءِ
suyuti:19237a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٢٣٧a

"مَا مِن امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلاة بِاللَّيل فَيَغْلِبُه عَلَيهَا نَوْم، إلا كَتَبَ اللهُ له أجرَ صَلاتِهِ، وَكَان نَوْمُه عَلَيه صَدَقَة".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن عائشة